Apontamentos teóricos e práticos sobre a análise de multimodalidade em jogos digitais localizados
DOI:
https://doi.org/10.5007/1980-4237.2014n15p155Resumo
Este artigo apresenta alguns breves apontamentos teóricos e metodológicos acerca do mapeamento e análise de conteúdos multimodais em jogos de videogame localizados em pesquisas na área dos Estudos da Tradução e Estudos baseados em Corpora. A proposta de observação de conteúdos multimodais (áudio, vídeo, texto, imagens estáticas, etc.) em videogames localizados favorece um olhar ampliado sobre os diferentes aspectos de representação linguística, visual e cultural que emergem nesse objeto de estudos. Na formalização desta proposta faço uma breve introdução acerca de alguns recursos – como software de anotação de corpora multimodais, hardware de captura de vídeo – entre outras ferramentas para investigação de corpora com características multimodais. Por fim, exponho as principais limitações associadas ao encaminhamento de investigações de corpora de natureza dinâmica como jogos digitais, e de que maneira a tarefa de observação da multiplicidade de recursos semióticos pode trazer à tona intertextualidade além do corpus analisado.
ABSTRACT
This article proposes to present brief theoretical and methodological contributions regarding the mapping and analysis of multimodal contents in localized videogames within the framework of Translation Studies and Corpus-based Studies. The proposal to observe multimodal contents (audio, video, texts, static images, etc) in localized videogames favors a deeper look into the different aspects of linguistic, visual and cultural representations that emerge in this type of investigation. In order to formalize the article’s proposal I make a brief introduction on resources such as software for multimodal corpus annotation and hardware for video capture, amongst other tools, to be used for the investigation of multimodal corpora. Finally, I show the main limitations in investigating corpora of a dynamic nature, such as digital games, and in what ways the task of observing the multiplicity of semiotic resources brings to the fore intertextual relations beyond the analyzed corpus.
Keywords: Corpus analysis; Multimodality; Game localization
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Os Direitos Autorais para trabalhos publicados neste periódico são do periódico. Scientia Tradutionis não se responsabiliza pelos conceitos, idéias e opiniões emitidas pelos autores desses trabalhos.
Scientia Traductionis is licensed under a Creative Commons - Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.