Machado in comics form: discursive aspects of an intersemiotic translation
DOI:
https://doi.org/10.5007/1980-4237.2013n14p198Abstract
The objective of this study is to show some discursive aspects of the work of intersemiotic translation in comic of the O Alienista, Machado de Assis' tale, published in 2007 by Fabio Moon and Gabriel Ba. It intends to show how the text of the comic book was elaborated and what the effects of meaning that this elaboration has afforded. The theoretical basis of this work is in Discourse Analysis. This study approaches points as the semiotics of comics of O Alienista; some questions about narrative comic; the constructing of character Simão Bacamarte; and the enunciative heterogeneity in the Moon and Ba’s comic book, as a way to seek a discursive identity for the O Alienista comic book. The results indicate that Moon and Ba create a new work by working with the language of comics, and how the identity of the O Alienista is formed from interdiscursive relation.Downloads
Published
2013-12-15
Issue
Section
Estudos Machadianos
License
Os Direitos Autorais para trabalhos publicados neste periódico são do periódico. Scientia Tradutionis não se responsabiliza pelos conceitos, idéias e opiniões emitidas pelos autores desses trabalhos.
Scientia Traductionis is licensed under a Creative Commons - Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.