Quevedo y Villegas’ “dueña”: a few considerations about its translation into Portuguese

Authors

  • Andréa Cesco Universidade Federal de Santa Catarina
  • Beatrice Távora Universidade Federal de Santa Catarina

DOI:

https://doi.org/10.5007/1980-4237.2014n15p270

Abstract

Some aspects of the translation choices of the term “dueña” – including its consequences to Brazilian readers – made by Liliana Raquel Chwat in her translation into Portuguese of the satirical book Sueños y Discursos, written in the 17th century by Francisco de Quevedo y Villegas, compose the subject of this article. The translation was published by Escala in 2005. Quevedo y Villegas’ satirical stories were written in the period between 1605 and 1622, and they showcase a collection of social caricatures. His work is the result of a master’s genius in the use of figures of speech, as he employed precise words to describe scenes full of details that are able to transport the reader to the environment they portray. The term “dueña” appears in such scenes with markedly cultural characteristics whose understanding requires a thorough knowledge of socio-historical aspects embedded in the source text, which in turn constitute challenges for the translator and are here critically discussed.

Author Biography

Beatrice Távora, Universidade Federal de Santa Catarina

Possui graduação em Direito pela Universidade Federal de Santa Catarina (1991). Atualmente cursa graduação em Letras Licenciatura-Língua Espanhola e Literaturas pela Universidade Federal de Santa Catarina. Participa do Núcleo Quevedo de Estudos Literários e Traduções do Século de Ouro e também do Núcleo de estudos de literatura, oralidades e outras linguagens (NELOOL) da Universidade Federal de Santa Catarina. Integra o projeto de construção do Corpus Online do Espanhol Escrito com Marcas de Oralidade (CEEMO) da Universidade Federal de Santa Catarina. Pesquisa a literatura do Século de Ouro com particular interesse pela obra de Francisco de Quevedo y Villegas. Pesquisa teorias da tradução.

Published

2014-12-19