The concept of “gameplay experience” applied to game localization

Authors

  • Ricardo Vinicius Ferraz de Souza Universidade de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.5007/1980-4237.2014n15p8

Abstract

The main goal of a video game is to provide fun. In this regard, it is essential to bear in mind the concept of “gameplay experience”, which has to do with providing the players with a pleasant interactive experience that allows them to enjoy a good narrative, defeat an opponent, complete a mission, etc, without having their attention diverted to other factors which could eventually compromise the fun. This paper aims at analyzing the concept of “gameplay experience” under the perspective of video game localization, trying to understand to what extent the translation of a video game may contribute to a more/less pleasant gameplay experience. First, some definitions of the terms “gameplay” (commonly translated as “jogabilidade”) and “gameplay experience” (or “experiência de jogo”) are discussed, so as to increase the understanding of their various aspects. Next, the concept of “gameplay experience” within the world of video game localization is examined. Finally, some examples taken from the Brazilian versions of some video games are presented in order to see in practice the importance of translation for a more fun gameplay experience.

Author Biography

Ricardo Vinicius Ferraz de Souza, Universidade de São Paulo

Ricardo Vinicius Ferraz de Souza é mestrando do Programa de Pós Graduação em Estudos da Tradução pela Universidade de São Paulo (USP). É bolsista pela Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP). Graduou-se em Letras (Português/Espanhol) pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo (FFLCH/USP). É autor dos seguintes artigos: Video Game Localization: the case of Brazil (Tradterm, vol. 19, nov. 2012) e Venuti e os Videogames: o conceito de domesticação/estrangeirização aplicado à localização de games (In-Traduções, v.5, n. esp. Games e tradução, out. 2013). Suas áreas de interesses de pesquisa incluem: Tradução Intersemiótica, Games, e Localização de Games.

Published

2014-12-15

Issue

Section

Dossiê – Localização de games: um olhar interdisciplinar (org. Gustavo Althoff)