A figura de Átila, rei dos hunos, na história dos godos escrita por Jordanes
DOI:
https://doi.org/10.5007/1980-4237.2014n16p136Resumen
A história dos godos de Jordanes – ou Getica – é a mais antiga das histórias restantes de um povo “bárbaro” pós-romano, mas o seu autor alega que ela é um resumo da história gótica escrita por Cassiodoro, que não atravessou a Idade Média. A obra original supostamente foi escrita na Italia durante a década de 520, quando Cassiodoro residia na corte dos reis ostrogodos, mas a de Jordanes foi escrita por volta de 550 em Constantinopolis. Cerca de um sexto da obra de Jordanes trata de eventos envolvendo Átila, rei dos hunos. O relato de Jordanes acerca das estripulias de Átila pode ser lido quase como uma peça literária independente, na qual o protagonista é o povo visigodo como um todo, com o rei dos hunos desempenhando o papel do antagonista malvado que rouba a cena, enquanto o general romano Aécio tem o papel de não muito mais do que um silencioso ajudante menor dos visigodos. No presente trabalho, traduzimos todos os excertos da Getica relativos a Átila e os analisamos a partir de alguns conceitos extraídos da Linguística Sistêmico-Funcional.
ABSTRACT
The Gothic history of Jordanes – or Getica – is the oldest extant history of a “barbaric” post-Roman people, but its author also alleges that it is an abridgement of the Gothic history written by Cassiodorus which didn't make it through the Middle Ages. The original work was supposedly written in Italy during the 520s, when Cassiodorus resided on the court of the Ostrogothic kings, but Jordanes' was written around 550 in Constantinople. About a sixth of Jordanes' work deals with events involving Attila, the king of the Huns. Jordanes' account of Attila's shenanigans reads almost like a single, stand-alone literary piece in which the protagonist is the Visigothic people as a whole, with the king of the Huns playing the part of the evil antagonist who steals the scene, while the Roman general Aetius serves as not much more than a silent sidekick to the Visigoths. In the present paper, I translate all the excerpts of the Getica related to Attila and analyse them with the help of some concepts extracted from Systemic Functional Linguistics.
Keywords: Late Antiquity; historiography; barbarian invasions; visigoths; huns
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Os Direitos Autorais para trabalhos publicados neste periódico são do periódico. Scientia Tradutionis não se responsabiliza pelos conceitos, idéias e opiniões emitidas pelos autores desses trabalhos.
Scientia Traductionis is licensed under a Creative Commons - Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.