Multimodal analysis of the thematic organization of audio description scripts for two-dimensional artworks: a case study via systemic functional perspective

Authors

  • Daniel de Albuquerque e Arraes Universidade Estadual do Ceará https://orcid.org/0000-0003-0697-2268
  • Pedro Henrique Lima Praxedes Filho Universidade Estadual do Ceará
  • Marisa Ferreira Aderaldo Universidade Estadual do Ceará

DOI:

https://doi.org/10.5007/1807-9288.2021.e81108

Abstract

Audio description (AD) is an Audiovisual Translation modality that tries to address the sensory needs of people with visual impairment, allowing them to obtain through words the information otherwise perceived only through visual input. Regarding the research on AD carried out in Brazil, XXXX (2014) developed an analysis model – called XXXX’s Systemic Functional Semiotic Model (Portuguese acronym, MSSFA) – to help in-training professionals of AD. This model results from the interface between O’toole’s (1990, 1994, 1995, 2011) Systemic Functional semiotic model and the studies of De Coster and Mühleis (2007), Holland (2009) and Magalhães & Araújo (2012). The experience of applying it in the training of AD professionals has shown that it cannot handle the linguistic matters of AD, since its main concern is to offer parameters of visual literacy. This paper identifies a paucity of research that looks at the construal of texture in AD for two-dimensional artwork; therefore, it aims at contributing with the textual production stemming from visual reading and interpretation. This is a case study that analyzes one artwork (‘Frida y Diego Rivera’, painted by Frida Kahlo in 1931) and two AD scripts describing it (one script was produced by an AD professional in training and the other was improved by an experienced AD professional). The artwork is analyzed using the MSSFA model, while the AD scripts are analyzed using the resource of Periodicity (MARTIN, 1992, MARTIN; ROSE, 2007) of Systemic Funcional Linguistics (HALLIDAY; MATTHIESSEN, 2014).

Author Biographies

Daniel de Albuquerque e Arraes, Universidade Estadual do Ceará

Doutorando do Programa de Pós-graduação em Linguística Aplicada (PosLA) da Universidade Estadual do Ceará (UECE). Mestre em Linguística Aplicada (2017) e Bacharel em Letras - língua inglesa e suas literaturas (2015) pela mesma universidade. Atualmente, desenvolve pesquisas na área de Tradução Audiovisual e Acessibilidade em interface teórico-metodológica com a Linguística Sistêmico-funcional junto aos pesquisadores do Laboratório de Tradução Audiovisual (LATAV) da UECE. Tem experiência tanto na pesquisa em Audiodescrição (AD) para pessoas com deficiência visual e baixa visão, quanto na pesquisa em Legendagem para Surdos e Ensurdecidos (LSE).

Pedro Henrique Lima Praxedes Filho, Universidade Estadual do Ceará

Possui graduação em Letras (Português-Inglês e Literaturas) pela Universidade Federal do Ceará (1988), especialização em Ensino de Línguas Estrangeiras-Inglês (1991) pela Universidade Estadual do Ceará, mestrado em Letras (Concentração em Língua Inglesa) pela Universidade Estadual do Ceará (1996), doutorado em Letras/Inglês e Literatura Correspondente (Concentração: Língua Inglesa e Lingüística Aplicada; Linha de Pesquisa: Aprendizagem e Ensino) pela Universidade Federal de Santa Catarina (2007) e fez estágio pós-doutoral no Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos da Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais na interface, em Linguística Aplicada, entre a Tradução Audiovisual/Audiodescrição e a Teoria da Avaliatividade/Linguística Sistêmico-Funcional. Atualmente é Professor Associado O (40h/DE) da Universidade Estadual do Ceará. Tem experiência na área de Lingüística, com ênfase em Lingüística Aplicada, atuando principalmente nos seguintes temas: desenvolvimento/aprendizagem da língua inglesa como língua estrangeira ou segunda língua (teoria cognitivista da interlíngua e teoria sócio-cultural) e demais línguas adicionais, Linguística Sistêmico-Funcional, lexicogramática, oralidade vs. escrita, Teoria da Avaliatividade, Tradução Audiovisual/Audiodescrição.

Marisa Ferreira Aderaldo, Universidade Estadual do Ceará

Doutora em Letras na área dos Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Minas Gerais. É professora adjunta da Universidade Estadual do Ceará e atua principalmente no ensino de língua e literatura espanhola e hispanoamericana. Atualmente desenvolve pesquisas na subárea da tradução audiovisual acessível voltada a pessoas com deficiência visual (audiodescrição), com ênfase no compartilhamento de obras de artes visuais bidimensionais em meios eletrônicos e outras imagens em livros didáticos e paradidáticos. É Assessora de Acessibilidade e Inclusão das Pessoas com Deficiência da UECE, setor subordinado ao Gabinete da Reitoria para a implementação das ações afirmativas na universidde.

References

ADERALDO, M. F. Proposta de parâmetros descritivos para audiodescrição de pinturas artísticas: interface da tradução audiovisual acessível e a semiótica social-multimodalidade. 201f. 2014. Tese (Doutorado) – Pós-graduação em Estudos Linguísticos, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2014. Disponível em: http://www.poslin.letras.ufmg.br/defesas/1459D.pdf. Acesso em: 26 out. 2020.

ADERALDO, M. F.; CHAVES, E. G. Audiodescrição e acesso à cultura visual para o empoderamento de pessoas com deficiência visual. Revista da FAEEBA. v. 26, n. 50, p. 119-134, 2017. Disponível em: http://dx.doi.org/10.21879/faeeba2358-0194.2017.v26.n50.p119-134. Acesso em: 26 out. 2020

BRASIL. Ministério das Comunicações. Portaria nº 310, de 27 de junho de 2006. Diário oficial [da] República Federativa do Brasil, Brasília, DF, n. 57, 25 jun. 2006. Seção 1, [s.p.]. Disponível em: https://www.anatel.gov.br/legislacao/normas-do-mc/442-portaria-310. Acesso em: 31 ago. 2019.

BRASIL. Ministério das Comunicações. Portaria nº 188, de 24 de março de 2010. Diário oficial [da] República Federativa do Brasil, Brasília, DF, n. 122, 25 mar. 2010. Seção 1, [s.p.]. Disponível em: https://www.anatel.gov.br/legislacao/normas-do-mc/443-portaria-188. Acesso em: 31 ago. 2019.

DE COSTER, K.; MÜHLEIS, V.. Intersensorial translation: visual art made up by words. In: DIAZ-CINTAS, J.; ORERO, P.; REMAEL, A. (Orgs.). Media for all: subtitling for the deaf, audio description, and sign language. Amsterdam; New York: Rodopi, 2007, p. 189-201.

HALLIDAY, M.A.K. Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. London: Edward Arnold, 1978.

HALLIDAY, M.A.K.; MATTHIESSEN, C.M.I.M. Halliday’s Introduction to Functional Grammar. London, New York: Routledge, 2014.

HOLLAND, A. Audio Description in the theatre and the Visual Arts: Images into Words. In: DIAZ-CINTAS, J.; ANDERMAN, G. (Orgs.). Audiovisual translation: language transfer on Screen. Basingstoke, New York: Palgrave Macmillan, 2009. p. 170-185.

MAGALHÃES, C. M.; ARAÚJO, V. L. S. Metodologia para elaboração de audiodescrições para museus baseada na semiótica social e multimodalidade: introdução teórica e prática. Revista Latinoamericana de Estudios del Discurso. v. 12, p. 31-56, 2012. Disponível em: http://dx.doi.org/10.35956/v.12.n1.2012.p.31-55. Acesso em: 4 set. 2019.

MARTIN, J. R. English text: system and structure. Filadélfia, Amsterdã: John Benjamins, 1992.

MARTIN, J. R. Evolving systemic functional linguistics: beyond the clause. Functional Linguistics. v. 1, n. 3, p. 1-24, 2014. Disponível em: http://dx.doi.org/10.1186/2196-419X-1-3. Acesso em: 09 nov. 2020.

MARTIN, J. R.; ROSE, D. Working with discourse: meaning beyond the clause. Londres, Nova Iorque: Continuum, 2007.

MATTHIESSEN, C.M.I.M.; TERUYA, K.; LAM, M.. Key terms in Systemic Functional Linguistics. London, New York: Continuum, 2010.

NEGRAES, M. J. P. Delineamentos para audiodescritores consultores: um estudo de caso em capas de disco. 72f. 2018. Monografia (Especialização) – Curso de Especialização em Tradução Audiovisual Acessível: Audiodescrição, Universidade Estadual do Ceará, Maranguape, 2018.

O’HALLORAN, K. L. Systemic functional-multimodal discourse analysis (SF-MDA): constructing ideational meaning using language and visual imagery. Visual Communication. v. 7, n. 4, p. 443-475, 2008. Disponível em: https://doi.org/10.1177%2F1470357208096210. Acesso em: 26 out. 2020.

O’HALLORAN, K. L. Multimodal Discourse Analysis. In: HYLAND, K; PALTRIDGE, B. (Orgs.). Companion to Discourse Analysis. Londres: Continuum, 2011, p. 120-137.

O’HALLORAN, K. L.; FEI, V. L. Systemic functional multimodal discourse analysis. In: NORRIS, S.; MAIER, C. (Orgs.). Texts, images and interactions: A reader in multimodality. Berlin: De Gruyter, 2014, p. 135-154.

OLIVEIRA, G. T. L. Proposta de cartilha de audiodescrição didática para professores da educação básica. 198f. 2018. Dissertação (Mestrado) – Pós-graduação em Linguística Aplicada, Universidade Estadual do Ceará, Fortaleza, 2018. Disponível em: http://www.uece.br/posla/wp-content/uploads/sites/53/2019/11/DISSERTAC%CC%A7A%CC%83O_GEORGIA-TATH-LIMA-DE-OLIVEIRA.pdf. Acesso em: 01 fev. 2021.

O’TOOLE, M. A systemic-functional semiotics of art. Semiotica. v. 82, n. 3-4, p. 185-209, 1990. Disponível em: https://researchrepository.murdoch.edu.au/id/eprint/13243/1/semiotics_of_art.pdf. Acesso em: 26 out. 2020.

O’TOOLE, M. The Language of Displayed Art. Londres: Leicester University Press, 1994.

O’TOOLE, M. A systemic-functional semiotics of art. In: FRIES, P. H.; GREGORY, M. (Orgs.). Discourse in society: systemic function perspectives – meaning and choice in language: studies for Michael Halliday. Westport, London: Ablex Publishing, 1995, p. 159-180.

O’TOOLE, M. The Language of Displayed Art. 2. ed. New York: Routledge, 2011.

RIZZOTTI, S. O. Audiodescrição de imagens estáticas em catálogos de exposição. 85f. 2018. Monografia (Especialização) – Curso de Especialização em Tradução Audiovisual Acessível: Audiodescrição, Universidade Estadual do Ceará, Maranguape, 2018.

SANTOS, A. C. U. Proposta de audiodescrição para as esculturas dos orixás do Dique do Tororó. 95f. 2019. Monografia (Especialização) – Curso de Especialização em Tradução Audiovisual Acessível: Audiodescrição, Universidade Estadual do Ceará, Maranguape, 2019.

VAN LEEUWEN, T. Introducing Social Semiotics. London: Routledge, 2005.

Published

2021-08-04