Análise multimodal da organização temática de roteiros de audiodescrição de obras de arte bidimensionais: um estudo de caso em perspectiva sistêmico-funcional
DOI :
https://doi.org/10.5007/1807-9288.2021.e81108Résumé
A audiodescrição (AD) é uma modalidade de tradução audiovisual que visa atender a necessidade sensorial de pessoas com deficiência visual, possibilitando-lhes obter pela palavra a informação visual que é obtida pelo sentido da visão. Quanto às pesquisas nacionais sobre AD, XXXX (2014) desenvolveu um modelo de análise – denominado Modelo Semiótico Sistêmico-funcional de XXXX (MSSFA) – para auxiliar na formação de profissionais da área, os audiodescritores. O MSSFA resulta da interface entre o modelo semiótico sistêmico-funcional de O’toole (1990, 1994, 1995, 2011), os estudos sobre AD de De Coster e Mühleis (2007), de Holland (2009) e de Magalhães e Araújo (2012). A aplicação do MSSFA na formação de audiodescritores demonstrou que este não dá conta das questões linguísticas da AD, dado que busca apenas oferecer parâmetros de letramento visual. O presente artigo identifica uma carência de trabalhos que observem a construção da textura da AD de obras de arte e, nesse sentido, objetiva contribuir com a produção textual que decorre da leitura e interpretação da imagem. Trata-se de um estudo de caso que parte de uma obra de arte (Frida y Diego Rivera, pintado por Frida Kahlo em 1931) e dois roteiros de AD descrevendo a referida pintura (um roteiro produzido por um audiodescritor iniciante e sua versão corrigida por um audiodescritor experiente). A obra de arte é analisada a partir do MSSFA, ao passo que os dois roteiros de AD são analisados a partir do Recurso de Periodicidade (MARTIN, 1992, MARTIN; ROSE, 2007) da Linguística Sistêmico-funcional (HALLIDAY; MATTHIESSEN, 2014).
Références
ADERALDO, M. F. Proposta de parâmetros descritivos para audiodescrição de pinturas artísticas: interface da tradução audiovisual acessível e a semiótica social-multimodalidade. 201f. 2014. Tese (Doutorado) – Pós-graduação em Estudos Linguísticos, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2014. Disponível em: http://www.poslin.letras.ufmg.br/defesas/1459D.pdf. Acesso em: 26 out. 2020.
ADERALDO, M. F.; CHAVES, E. G. Audiodescrição e acesso à cultura visual para o empoderamento de pessoas com deficiência visual. Revista da FAEEBA. v. 26, n. 50, p. 119-134, 2017. Disponível em: http://dx.doi.org/10.21879/faeeba2358-0194.2017.v26.n50.p119-134. Acesso em: 26 out. 2020
BRASIL. Ministério das Comunicações. Portaria nº 310, de 27 de junho de 2006. Diário oficial [da] República Federativa do Brasil, Brasília, DF, n. 57, 25 jun. 2006. Seção 1, [s.p.]. Disponível em: https://www.anatel.gov.br/legislacao/normas-do-mc/442-portaria-310. Acesso em: 31 ago. 2019.
BRASIL. Ministério das Comunicações. Portaria nº 188, de 24 de março de 2010. Diário oficial [da] República Federativa do Brasil, Brasília, DF, n. 122, 25 mar. 2010. Seção 1, [s.p.]. Disponível em: https://www.anatel.gov.br/legislacao/normas-do-mc/443-portaria-188. Acesso em: 31 ago. 2019.
DE COSTER, K.; MÜHLEIS, V.. Intersensorial translation: visual art made up by words. In: DIAZ-CINTAS, J.; ORERO, P.; REMAEL, A. (Orgs.). Media for all: subtitling for the deaf, audio description, and sign language. Amsterdam; New York: Rodopi, 2007, p. 189-201.
HALLIDAY, M.A.K. Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. London: Edward Arnold, 1978.
HALLIDAY, M.A.K.; MATTHIESSEN, C.M.I.M. Halliday’s Introduction to Functional Grammar. London, New York: Routledge, 2014.
HOLLAND, A. Audio Description in the theatre and the Visual Arts: Images into Words. In: DIAZ-CINTAS, J.; ANDERMAN, G. (Orgs.). Audiovisual translation: language transfer on Screen. Basingstoke, New York: Palgrave Macmillan, 2009. p. 170-185.
MAGALHÃES, C. M.; ARAÚJO, V. L. S. Metodologia para elaboração de audiodescrições para museus baseada na semiótica social e multimodalidade: introdução teórica e prática. Revista Latinoamericana de Estudios del Discurso. v. 12, p. 31-56, 2012. Disponível em: http://dx.doi.org/10.35956/v.12.n1.2012.p.31-55. Acesso em: 4 set. 2019.
MARTIN, J. R. English text: system and structure. Filadélfia, Amsterdã: John Benjamins, 1992.
MARTIN, J. R. Evolving systemic functional linguistics: beyond the clause. Functional Linguistics. v. 1, n. 3, p. 1-24, 2014. Disponível em: http://dx.doi.org/10.1186/2196-419X-1-3. Acesso em: 09 nov. 2020.
MARTIN, J. R.; ROSE, D. Working with discourse: meaning beyond the clause. Londres, Nova Iorque: Continuum, 2007.
MATTHIESSEN, C.M.I.M.; TERUYA, K.; LAM, M.. Key terms in Systemic Functional Linguistics. London, New York: Continuum, 2010.
NEGRAES, M. J. P. Delineamentos para audiodescritores consultores: um estudo de caso em capas de disco. 72f. 2018. Monografia (Especialização) – Curso de Especialização em Tradução Audiovisual Acessível: Audiodescrição, Universidade Estadual do Ceará, Maranguape, 2018.
O’HALLORAN, K. L. Systemic functional-multimodal discourse analysis (SF-MDA): constructing ideational meaning using language and visual imagery. Visual Communication. v. 7, n. 4, p. 443-475, 2008. Disponível em: https://doi.org/10.1177%2F1470357208096210. Acesso em: 26 out. 2020.
O’HALLORAN, K. L. Multimodal Discourse Analysis. In: HYLAND, K; PALTRIDGE, B. (Orgs.). Companion to Discourse Analysis. Londres: Continuum, 2011, p. 120-137.
O’HALLORAN, K. L.; FEI, V. L. Systemic functional multimodal discourse analysis. In: NORRIS, S.; MAIER, C. (Orgs.). Texts, images and interactions: A reader in multimodality. Berlin: De Gruyter, 2014, p. 135-154.
OLIVEIRA, G. T. L. Proposta de cartilha de audiodescrição didática para professores da educação básica. 198f. 2018. Dissertação (Mestrado) – Pós-graduação em Linguística Aplicada, Universidade Estadual do Ceará, Fortaleza, 2018. Disponível em: http://www.uece.br/posla/wp-content/uploads/sites/53/2019/11/DISSERTAC%CC%A7A%CC%83O_GEORGIA-TATH-LIMA-DE-OLIVEIRA.pdf. Acesso em: 01 fev. 2021.
O’TOOLE, M. A systemic-functional semiotics of art. Semiotica. v. 82, n. 3-4, p. 185-209, 1990. Disponível em: https://researchrepository.murdoch.edu.au/id/eprint/13243/1/semiotics_of_art.pdf. Acesso em: 26 out. 2020.
O’TOOLE, M. The Language of Displayed Art. Londres: Leicester University Press, 1994.
O’TOOLE, M. A systemic-functional semiotics of art. In: FRIES, P. H.; GREGORY, M. (Orgs.). Discourse in society: systemic function perspectives – meaning and choice in language: studies for Michael Halliday. Westport, London: Ablex Publishing, 1995, p. 159-180.
O’TOOLE, M. The Language of Displayed Art. 2. ed. New York: Routledge, 2011.
RIZZOTTI, S. O. Audiodescrição de imagens estáticas em catálogos de exposição. 85f. 2018. Monografia (Especialização) – Curso de Especialização em Tradução Audiovisual Acessível: Audiodescrição, Universidade Estadual do Ceará, Maranguape, 2018.
SANTOS, A. C. U. Proposta de audiodescrição para as esculturas dos orixás do Dique do Tororó. 95f. 2019. Monografia (Especialização) – Curso de Especialização em Tradução Audiovisual Acessível: Audiodescrição, Universidade Estadual do Ceará, Maranguape, 2019.
VAN LEEUWEN, T. Introducing Social Semiotics. London: Routledge, 2005.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Daniel de Albuquerque e Arraes, Pedro Henrique Lima Praxedes Filho, Marisa Ferreira Aderaldo 2021
Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .
Les auteurs publiant dans Texto digital donnent leur accord aux dispositions suivantes :
1. Ils conservent les droits d'auteur pour les publications ultérieures, tout en accordant à Texto digital les droits pour la première publication selon les termes de la Licence Creative Commons - Attribution 4.0 international.
2. La Licence Creative Commons - Attribution 4.0 international permet de copier et de redistribuer le matériel sur tout support ou format, ainsi que faire des adaptations, pour toute finalité.
3. Il est autorisé aux auteurs d’assumer d’autres engagements visant à la distribution de la version du document publié par Texto digital dans d’autres plate-formes, tels un répositoire institutionnel ou même un livre collectif, pourvu qu’on y fasse informer explicitement les références de la publication originale dans notre revue.