Línguas em conflito: modelos de acesso lexical a partir do input ortográfico em bilíngues e multilíngues e o efeito do multilinguismo sobre as funções executivas
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2020v40nesp2p185Resumo
O fenômeno do bilinguismo é a premissa essencial da tradução. Este trabalho apresenta modelos cognitivos contemporâneos que explicam o acesso lexical de bilíngues e multilíngues para o reconhecimento de palavras escritas, a partir de experimentos com homógrafos interlinguais. São abordados os trabalhos sobre conflito entre duas ou mais línguas,e como seus achados convergem para a hipótese de acesso não-seletivo ao léxico, o que elucida o impacto do bilinguismo nos processos de leitura e
tradução. Como objetivo secundário, e a partir de uma perspectiva neurocientífica, também descrevemos as mudanças no cérebro e nos processos mentais decorrentes à experiência do bilinguismo e do multilinguismo. Os estudos mostram vantagens nas funções executivas (atualização, inibição e flexibilidade mental) e mudanças estruturais e funcionais em circuitos, especialmente envolvendo os córtices pré-frontais bilateralmente. Estas mudanças têm sido apontadas como fatores importantes de proteção (reserva cognitiva e cerebral) frente a diferentes situações de perdaneural.
Referências
Abreu, Pascale MJ Engel de; et al. “Bilingualism enriches the poor: Enhanced cognitive control in low-income minority children”. Psychological science. 23.11, (2012): 1364-1371.
Adesope, Olusola O.; et al. “A systematic review and meta-analysis of the cognitive correlates of bilingualism”. Review of Educational Research. 80.2, (2010): 207-245.
Alladi, Suvarna, et al. “Bilingualism delays age at onset of dementia, independent of education and immigration status”. Neurology. 81.22, (2013): 1938-1944.
Associated Press. “Some facts about the world’s 6,800 tongues”. CNN.com/US. 19.06.2001. Web. 25 mar 2016 http://edition.cnn.com/2001/US/06/19/language.glance/index.html?_%2520s=PM:US.
Bak, Thomas H.; et al. “Does bilingualism influence cognitive aging?”. Annals of neurology. 75.6, (2014): 959-963.
Bak, Thomas H. (a). “Beyond a simple ‘yes’ and ‘no’”. Cortex. 73, (2015): 332-333.
Bak, Thomas H. (b). “The impact of bilingualism on cognitive ageing and dementia: Finding a path through a forest of confounding variables”. Linguistic Approaches to Bilingualism. 6.1-2, (2016): 205-226.
Bialystok, Ellen. “Bilingualism: The good, the bad, and the indifferent”. Bilingualism: Language and cognition. 12.1, (2009): 3-11.
Bialystok, Ellen; Craik, Fergus I.M.; Freedman, Morris. “Bilingualism as a protection against the onset of symptoms of dementia”. Neuropsychologia. 45.2, (2007): 459-464.
Bialystok, Ellen; Craik, Fergus; Luk, Gigi (a). “Cognitive control and lexical access in younger and older bilinguals”. Journal of Experimental Psychology: Learning, memory, and cognition. 34.4, (2008): 859–873.
Bialystok, Ellen; Craik, Fergus I.M.; Luk, Gigi (b). “Bilingualism: consequences for mind and brain”. Trends in cognitive sciences. 16.4, (2012): 240-250.
Bialystok, Ellen; Poarch, Gregory J. “Language experience changes language and cognitive ability”. Zeitschrift für Erziehungswissenschaft. 17.3, (2014): 433-446.
Bialystok, Ellen; et al. (a). “Bilingualism, aging, and cognitive control: evidence from the Simon task”. Psychology and aging. 1.9, (2004): 290–303.
Bialystok, Ellen; et al. (b). “Bilingual minds”. Psychological science in the public interest. 10.3, (2009): 89-129.
Bialystok, Ellen; et al. (c). “Effects of bilingualism on the age of onset and progression of MCI and AD: Evidence from executive function tests”. Neuropsychology. 28.2, (2014): 290–304.
Bialystok, Ellen; et al. (d). “Aging in two languages: Implications for public health”. Ageing Research Reviews. 27, (2016): 56-60.
Baker, Colin. Foundations of bilingual education and bilingualism. Vol. 79. Multilingual matters, 2011.
Blumenfeld, Henrike K.; Marian, Viorica. “Cognitive control in bilinguals: Advantages in Stimulus–Stimulus inhibition”. Bilingualism: Language and Cognition. 17.3, (2014): 610-629.
De Bruijn, Ellen R.A.; et al. “Language context effects on interlingual homograph recognition: evidence from event-related potentials and response times in semantic priming”. Bilingualism: Language and Cognition. 4.2, (2001): 155-168.
De Bruin, Angela; Bak, Thomas H.; Della Sala, Sergio. “Examining the effects of active versus inactive bilingualism on executive control in a carefully matched non-immigrant sample”. Journal of Memory and Language. 85, (2015): 15-26.
De Bruin, Angela; Treccani, Barbara; Della Sala, Sergio. “Cognitive advantage in bilingualism: An example of publication bias?”. Psychological science. 26.1, (2014): 99-107.
Butler, Yuko G.; Hakuta, Kenji. “Bilingualism and second language acquisition”. The handbook of bilingualism, Bhatia, Tej K.; Ritchie, William C. (Eds.). New York: Blackwell. 2006, pp. 114-144.
Cavalcanti, Marilda C. “Estudos sobre educação bilíngue e escolarização em contextos de minorias linguísticas no Brasil”. DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada. 15.SPE, (1999): 385-417.
Chin, Ng Bee; Wigglesworth, Gillian. Bilingualism: An advanced resource book. Nova York: Routledge, 2007.
Craik, Fergus I. M.; Bialystok, Ellen; Freedman, Morris. “Delaying the onset of Alzheimer disease: Bilingualism as a form of cognitive reserve”. Neurology. 75.19, (2010): 1729.
Costa, Albert; Hernández, Mireia; Sebastián-Gallés, Núria. “Bilingualism aids conflict resolution: Evidence from the ANT task”. Cognition. 106.1, (2008): 59-86.
Dijkstra, Ton; Van Heuven, Walter J.B. “The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision”. Bilingualism: Language and cognition. 5.3, (2002): 175-197.
Dijkstra, Ton; et al. “Multilink: a computational model for bilingual word recognition and word translation”. Bilingualism: Language and Cognition. 22.4, (2018): 657-679.
Duñabeitia, Jon Andoni; et al. “The inhibitory advantage in bilingual children revisited”. Experimental psychology. 61.3, (2014): 234-251.
Duñabeitia, Jon Andoni; Carreiras, Manuel. “The bilingual advantage: Acta est fabula”. Cortex. 73, (2015): 371-372.
Elston-Güttler, Kerrie E.; Gunter, Thomas C.; Kotz, Sonja A. “Zooming into L2: Global language context and adjustment affect processing of interlingual homographs in sentences”. Cognitive Brain Research. 25.1, (2005): 57-70.
European Comission- Special Eurobarometer. “Europeans and their languages”. Special EUROBAROMETER 243. fev 2006. Web. 25 mar 2016 http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_243_en.pdf.
Friesen, Deanna C.; et al. “Attention during visual search: The benefit of bilingualism”. International Journal of Bilingualism. 19.6, (2015): 693-702.
Gold, Brian T.; Johnson, Nathan F.; Powell, David K. “Lifelong bilingualism contributes to cognitive reserve against white matter integrity declines in aging”. Neuropsychologia. 51.13, (2013): 1-16.
Grant, Angela; Dennis, Nancy A.; Li, Ping. “Cognitive control, cognitive reserve, and memory in the aging bilingual brain”. Frontiers in psychology. 5, (2014): 1-10.
De Groot, Annette M.B. Language and cognition in bilinguals and multilinguals: An introduction. United Kingdom: Psychology Press, 2011.
Grosjean, François (a). Life with two languages: An introduction to bilingualism. Harvard University Press, 1982.
Grosjean, François (b). Bilingual: Life and Reality. Harvard: Harvard University Press, 2010.
Hamers, Josiane F.; Blanc, Michel H. A. Bilinguality and bilingualism. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
Heredia, Roberto R.; Brown, Jeffrey M. “Bilingual Memory”. The Handbook of Bilingualism, Bhatia, Tej K.; Ritchie, William C. (Eds.). New Jersey: Blackwell Publishing, 2004.
Hernandez, Arturo E. The bilingual brain. Oxford: Oxford University Press, 2013.
Hilchey, Matthew D.; Klein, Raymond M. “Are there bilingual advantages on nonlinguistic interference tasks? Implications for the plasticity of executive control processes”. Psychonomic bulletin & review. 18.4, (2011): 625-658.
Hoshino, Noriko; Thierry, Guillaume. “Do Spanish–English bilinguals have their fingers in two pies–or is it their toes? An electrophysiological investigation of semantic access in bilinguals”. Frontiers in psychology. 3, (2012): 9.
Hosoda, Chihiro; et al. “Dynamic neural network reorganization associated with second language vocabulary acquisition: A multimodal imaging study”. Journal of Neuroscience. 33.34, (2013): 13663-13672.
Hsieh, Ming-Che; et al. “Neural correlates of bilingual language control during interlingual homograph processing in a logogram writing system”. Brain and language. 174, (2017): 72-85.
Jessner, Ulrike. “A DST model of multilingualism and the role of metalinguistic awareness”. The modern language journal. 92.2, (2008): 270-283.
Jouravlev, Olessia; Lupker, Stephen J.; Jared, Debra. “Cross-language phonological activation: Evidence from masked onset priming and ERPs”. Brain and language. 134, (2014): 11-22.
Kemmerer, David. Cognitive neuroscience of language. New Jersey: Psychology Press, 2014.
Kerkhofs, Roel; et al. “Testing a model for bilingual semantic priming with interlingual homographs: RT and N400 effects”. Brain research. 1068.1, (2006):170-183.
Kousaie, Shanna; Phillips, Natalie A. “Age-related differences in interlingual priming: A behavioural and electrophysiological investigation”. Aging, Neuropsychology, and Cognition. 18.1, (2010): 22-55.
Kutas, Marta; Federmeier, Kara D. “Thirty years and counting: finding meaning in the N400 component of the event-related brain potential (ERP)”. Annual review of psychology. 62, (2011): 621-647.
Kutas, Marta; Van Petten, Cyma K.; Kluender, Robert. “Psycholinguistics electrified II (1994–2005)”. Handbook of psycholinguistics. Amsterdam: Elsevier 2006, pp. 659-724.
Kroll, Judith F.; Bobb, Susan C.; Hoshino, Noriko. “Two languages in mind: Bilingualism as a tool to investigate language, cognition, and the brain”. Current directions in psychological science. 23.3, (2014): 159-163.
Kroll, Judith F.; Dussias, Paola E. “The comprehension of words and sentences in two languages”. The handbook of bilingualism. New Jersey: Blackwell Publishing Ltd, 2004, pp. 169-200.
Lemhöfer, Kristin; Dijkstra, Ton. “Recognizing cognates and interlingual homographs: Effects of code similarity in language-specific and generalized lexical decision”. Memory & Cognition. 32.4, (2004): 533-550.
Lemhöfer, Kristin; Dijkstra, Ton; Michel, Marije. “Three languages, one ECHO: Cognate effects in trilingual word recognition”. Language and cognitive processes. 19.5, (2004): 585-611.
Lewis, M. Paul; Simons, Gary F. ; Fennig, Charles D. Ethnologue: Languages of the world. Dallas, Texas: SIL International. 2016.
Libben, Gary. “Disorders of lexis”. The Handbook of the neuroscience of language, Stemmer, Brigitte; Whitaker, Harry A. (Eds.). Cambrige: Academic Press. 2008, pp. 147-154.
Luk, Gigi; De Sa, Eric; Bialystok, Ellen. “Is there a relation between onset age of bilingualism and enhancement of cognitive control?”. Bilingualism: Language and cognition. 14.4, (2011): 588-595.
Luk, Gigi; Bialystok, Ellen. “Bilingualism is not a categorical variable: Interaction between language proficiency and usage”. Journal of Cognitive Psychology. 25.5, (2013): 605-621.
Luk, Gigi; et al. “Lifelong bilingualism maintains white matter integrity in older adults”. Journal of Neuroscience. 31.46, (2011): 16808-16813.
Macizo, Pedro; Bajo, Teresa; Martín, María Cruz. “Inhibitory processes in bilingual language comprehension: Evidence from Spanish–English interlexical homographs”. Journal of Memory and Language. 63.2, (2010): 232-244.
Marian, Viorica; Shook, Anthony. “The cognitive benefits of being bilingual”. Cerebrum: the Dana forum on brain science. Vol. 2012. Dana Foundation, 2012.
Martin-Rhee, Michelle M.; Bialystok, Ellen. “The development of two types of inhibitory control in monolingual and bilingual children”. Bilingualism: language and cognition. 11.1, (2008): 81-93.
Megale, Antonieta Heyden. “Bilinguismo e educação bilíngue–discutindo conceitos”. Revista Virtual de Estudos da Linguagem–ReVEL. 3.5, (2005): 1-13.
Miyake, Akira; et al. “The unity and diversity of executive functions and their contributions to complex ‘frontal lobe’ tasks: A latent variable analysis”. Cognitive psychology. 41.1, (2000): 49-100.
Mohades, Seyede Ghazal; et al. “Age of second language acquisition affects nonverbal conflict processing in children: an fMRI study”. Brain and Behavior. 4.5, (2014): 626-642.
Mor, Billy; Yitzhaki-Amsalem, Sarin; Prior, Anat. “The joint effect of bilingualism and ADHD on executive functions”. Journal of attention disorders. 19.6, (2015): 527-541.
Oliveira, Gilvan Müller. “Brasileiro fala português: monolinguismo e preconceito linguístico”. Revista Linguasagem. 11.1, (2009): 1-9.
Paap, Kenneth R.; Greenberg, Zachary I. “There is no coherent evidence for a bilingual advantage in executive processing”. Cognitive psychology. 66.2, (2013):232-258.
Paap, Kenneth R.; Sawi, Oliver. “Bilingual advantages in executive functioning: problems in convergent validity, discriminant validity, and the identification of the theoretical constructs”. Frontiers in psychology. 5, (2014): 1-15.
Paap, Kenneth R.; Johnson, Hunter A.; Sawi, Oliver. “Are bilingual advantages dependent upon specific tasks or specific bilingual experiences?”. Journal of Cognitive Psychology. 26.6, (2014): 615-639.
Perani, Daniela; Abutalebi, Jubin. “Bilingualism, dementia, cognitive and neural reserve”. Current opinion in neurology. 28.6, (2015): 618-625.
Pliatsikas, Christos; Moschopoulou, Elisavet; Saddy, James Douglas. “The effects of bilingualism on the white matter structure of the brain”. Proceedings of the National Academy of Sciences. 112.5, (2015): 1334-1337.
Poarch, Gregory J.; Bialystok, Ellen. “Bilingualism as a model for multitasking”. Developmental Review. 1.35, (2015): 113-124.
Poarch, Gregory J.; Van Hell, Janet G. “Executive functions and inhibitory control in multilingual children: Evidence from second-language learners, bilinguals, and trilinguals”. Journal of experimental child psychology. 113.4, (2012): 535-551.
Poulin-Dubois, Diane; et al. “The effects of bilingualism on toddlers’ executive functioning”. Journal of experimental child psychology. 108.3, (2011): 567-579.
Preuss, Elena Ortiz; Álvares, Margarida Rosa. “Bilinguismo e políticas linguísticas no Brasil: da ilusão monolíngue à realidade plurilíngue”. Acta Scientiarum. Language and Culture. 36.4, (2014): 403-414.
Prior, Anat; MacWhinney, Brian. “A bilingual advantage in task switching”. Bilingualism: Language and cognition. 13.2, (2010): 253-262.
Rodriguez-Fornells, Antoni; et al. “Brain potential and functional MRI evidence for how to handle two languages with one brain”. Nature. 415.6875, (2002): 1026-1029.
Schwartz, Ana I.; Fontes, Ana B. Areas da Luz. “Cross-language mediated priming: Effects of context and lexical relationship”. Bilingualism: Language and cognition. 11.1, (2008): 95-110.
Singh, Niharika; Mishra, Ramesh K. “The modulatory role of second language proficiency on performance monitoring: evidence from a saccadic countermanding task in high and low proficient bilinguals”. Frontiers in psychology. 5.1418, (2015): 1-14.
Stern, Yaakov (a). “What is cognitive reserve? Theory and research application of the reserve concept”. Journal of the international neuropsychological society. 8.3, (2002): 448-460.
Stern, Yaakov (b). “Cognitive reserve”. Neuropsychologia. 47.10, (2009): 2015-2028.
Tao, Lily; Taft, Marcus; Gollan, Tamar H. “The bilingual switching advantage: Sometimes related to bilingual proficiency, sometimes not”. Journal of the International Neuropsychological Society. 21.7, (2015): 531-544.
Thierry, Guillaume; Wu, Yan Jing (a). “Electrophysiological evidence for language interference in late bilinguals”. NeuroReport. 15.10, (2004): 1555-1558.
Thierry, Guillaume; Wu, Yan Jing (b). “Brain potentials reveal unconscious translation during foreign-language comprehension”. Proceedings of the National Academy of Sciences. 104.30, (2007): 12530-12535.
Van Heuven, Walter JB; et al. “Language conflict in the bilingual brain”. Cerebral cortex. 18.11, (2008): 2706-2716.
Van Wijnendaele, Ilse; Brysbaert, Marc. “Visual word recognition in bilinguals: phonological priming from the second to the first language”. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance. 19.3, (2002): 616–627.
Vega-Mendoza, Mariana; et al. “The impact of late, non-balanced bilingualism on cognitive performance”. Cognition. 137, (2015): 40-46.
Von Studnitz, Roswitha E.; Green, David W. “Interlingual homograph interference in German–English bilinguals: Its modulation and locus of control”. Bilingualism: Language and Cognition. 5.1, (2002): 1-23.
Wong, Becky; Yin, Bin; O’Brien, Beth. “Neurolinguistics: structure, function, and connectivity in the bilingual brain”. BioMed research international. 2016.
Woumans, E. V. Y.; et al. “Bilingualism delays clinical manifestation of Alzheimer’s disease”. Bilingualism: Language and Cognition. 18.3, (2015): 568-574.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2020 Cadernos de Tradução
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro, com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista).