The experience of adapting a dictionary: an account of the lexicographic coordination of dicionário seleções de português: século xxi (the brazilian version of family word finder)
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2013v2n32p119Abstract
The paper shares the experience of compiling the Dicionário Seleções de português – século XXI: um guia da língua portuguesa com significados, sinônimos e antônimos (2011), which is the Brazilian version of Family Word Finder (2006). The project, coordinated by the author, adopted the features of the original work: a dictionary of synonyms and antonyms “for the whole family,” with supplementary information on etymology, word trivia, quotations, and grammar problems. The article reports on the planning of the Brazilian version, which included putting together a team, selecting the word list, assigning tasks to the lexicographers, and drawing up a style manual. While the encyclopedic, up-to-date approach of the original thesaurus was respected, some adaptations were necessary, and these are highlighted.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright Notice
Authors hold the copyright and grant the journal the right for their articles' first publication, being their works simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License (CC BY), which allows the sharing of such works with its authorship acknowledged and its initial publication in this journal.
Authors are allowed to enter into separate additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or as a book chapter, with an acknowledgment of its initial publication in this journal).