Translation and literary system: Contributions by antonio candido for the translation studies
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2015v35nesp1p56Abstract
We intend to elect the relation between literature, translation and the formation of Brazilian literary system, towards the formation of its tradition, i.e., we intend to study the importance of translated literature for the formation of national canon, as Candido presents in two fundamental texts for our theme: “Os primeiros baudelairianos” (2003) and “Estrutura Literária e função histórica” (2000). In both texts, Candido demonstrates how translation has been central in shaping the national canon and how the translators actively participated in this process.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright Notice
Authors hold the copyright and grant the journal the right for their articles' first publication, being their works simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License (CC BY), which allows the sharing of such works with its authorship acknowledged and its initial publication in this journal.
Authors are allowed to enter into separate additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or as a book chapter, with an acknowledgment of its initial publication in this journal).