Perec, Georges. Tentativa de esgotamento de um local parisiense. Tradução de Ivo Barroso. São Paulo: G. Gili, 2016, 60 p

Autores

  • Manlio de Medeiros Speranzini Programa de Pós-Graduação em Estudos Literários da Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais, FALE-UFMG

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2017v37n3p379

Resumo

Esta resenha de tradução trata do livro Tentativa de esgotamento de um local parisiense, obra do escritor francês Georges Perec (1936-1982), publicado no Brasil pela Gustavo Gili, com tradução de Ivo Barroso e prefácio de Ricardo Luís Silva. Essa obra é a tradução de Tentative d’épuisement d’un lieu parisien (1982) publicada inicialmente no livro Le pourrissement des sociétés (1975) do grupo Cause Commune. Marcada pelo infraordinário, ela representa uma das várias explorações no campo literário propostos por Perec. Para subsidiar e justificar os pontos destacados na análise da tradução, serão lembradas as pesquisas do autor nos grupos Oulipo e Cause Commune, além da relação direta de seu livro com Espèces d’Espaces (1974). A análise da tradução partirá de uma comparação entre alguns aspectos da materialidade do texto das edições francesa e brasileira, abordando em seguida a maneira como a voz do tradutor se efetiva no texto de chegada e, por fim, o tratamento dado ao intraduzível da cultura tão presente no texto em francês.

Biografia do Autor

Manlio de Medeiros Speranzini, Programa de Pós-Graduação em Estudos Literários da Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais, FALE-UFMG

Pós-Doutor do Programa de Pós-Graduação em Estudos Literários (Pós-Lit), FALE/ UFMG, Linha de pesquisa: Literatura, outras artes e mídias. Doutor em Letras pelo Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos, Literários e Tradutológicos em Francês da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo (FFLCH/USP, 2011), Mestre em Estética e História da Arte pelo Programa Interunidades de Pós-Graduação em Estética e História da Arte (PGEHA/USP, 2005) e graduado em Arquitetura pela Faculdade de Arquitetura e Urbanismo (FAU/USP, 1982). . Na pesquisa acadêmica tem seus interesses no campo da Literatura, outras Artes e Mídias, em especial em trabalhos que envolvem Literatura Francesa e Arte Contemporânea com foco na relação texto/imagem em poéticas que tratam do Cotidiano, do Espaço e dos Objetos. Foi ganhador do Prêmio Tese Destaque USP, Grande Área Linguistica, Letras e Artes em 2013.

Referências

BELLOS, David. Georges Perec – une vie dans les mots. Version française établie à partir de l’Anglais par Françoise Cartano et l’auteur. Paris: Seuil, 1994.

PEREC, Georges. Tentativa de esgotamento de um local parisiense. Traduzido por Ivo Barroso. Prefácio de Ricardo Luis Silva. São Paulo: G. Gili, 2016.

______. Tentative d’épuisement d’un lieu parisien. Paris: Christian Bourgois, 2008.

______. Espèces d’espaces. Paris: Galilée, 1994.

______. Approches de quoi ? (Cause commune, nº 5, février, 1973, p. 3-4) In: L’infra-ordinaire. Paris: Seuil, 1989, p. 9-13.

Downloads

Publicado

05-09-2017

Como Citar

Speranzini, M. de M. (2017). Perec, Georges. Tentativa de esgotamento de um local parisiense. Tradução de Ivo Barroso. São Paulo: G. Gili, 2016, 60 p. Cadernos De Tradução, 37(3), 379–391. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2017v37n3p379

Edição

Seção

Resenhas de Tradução