Forms of creativity in translation

Auteurs

  • Lucia V Aranda University of Hawaii

DOI :

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2009v1n23p23

Résumé

This paper explores the creative constructs utilized by translators in the reformulation of texts. As translation studies realigns the definition of translation vis-à-vis the original, a number of factors inform translations: the agency and subjectivity of the translator, as well as questions of form, and the more obvious social factors. This discussion addresses the articulation of creativity as a response to specific cases and repositions translation as part of a greater creative project.

Téléchargements

Publiée

2009-12-10

Comment citer

Aranda, L. V. (2009). Forms of creativity in translation. Cadernos De Tradução, 1(23), 23–37. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2009v1n23p23