The expansion of the preposition para in ditransitive sentences in Brazilian Portuguese: the perspective of the three factors model
DOI:
https://doi.org/10.5007/1984-8420.2025.e100843Keywords:
Indirect Object, Ditransitive structures, Brazilian Portuguese, Three Factors Model, Acquisition, variation and changeAbstract
Synchronic and diachronic corpora show that when compared to European Portuguese (EP), Brazilian Portuguese (BP) displays two innovative properties regarding the morphosyntactic realization of the indirect object (IO) in ditransitives. In its nominal expression, the preposition a - a case marker - is replaced by the lexical preposition para – O Pedro deu um celular à namorada/deu um celular para a namorada. ‘Pedro gave his girlfriend a cell phone / he gave his girlfriend a cell phone’. In its 3rd person pronominal expression, the dative clitics lhe/lhes are replaced by the oblique pronouns ele(s), ela(s), introduced by the prepositions a/para – O Pedro deu-lhe um celular/ deu um celular a/para ela, ‘Pedro gave her a cell phone/gave a cell phone to/for her’. The aim of this paper is to present a proposal for understanding the following question: Why BP speakers, during the centuries of its expansion in Brazil, have converged to a grammatical system divergent from the linguistic input provided by spokens and written Portuguese? Our answer is based on a minimalist approach to acquisition, variation and change as outlined in the Three Factors model (Chomsky, 2005), highlighting the input (Factor 2), and the general cognitive aspects related to thje speaker's interaction with the linguistic input (Factor 3). We assume, based on Roberts (2007), Roberts and Roussou (2003), Biberauer (2018, 2019) and Biberauer and Roberts (2017), that the linguistic effects of cognitive biases, namely: (i) Feature economy - Postulate the least formal features when interacting with the input; (ii) Input Generalization - Make the most out of the available in features when dealing with the input.
References
ARAÚJO, F.; CARVALHO, H. Te e Lhe como clíticos acusativos de 2a pessoa em cartas pessoais cearenses. Labor Histórico, Rio de Janeiro, 1 (1): 62-80. 2015. http://dx.doi.org/10.17074/lh.v1i1.176
ARMELIN, P. Sentenças Bitransitivas do Português Brasileiro revisitadas à luz da teoria de núcleos funcionais aplicativos. Dissertação de Mestrado. Universidade de São Paulo, São Paulo, 2011.
BIBERAUER, T.; ROBERTS, I. Parameter setting. In: LEDGEWAY, A. ; ROBERTS, I. (eds.), The Cambridge handbook of historical syntax, 134–162. Cambridge: CUP. 2017.
BIBERAUER, T. Less IS more: Some thoughts on the Tolerance Principle in the context of the Maximise Minimal Means model. Cambridge Occasional Papers in Linguistics 11, 6, p.131–145. 2018.
BIBERAUER, T. Factors 2 and 3: Towards a principled explanation. In: GALLEGO, A.; OTT, D. (eds.), Catalan Journal of Linguistics (Special issue: Generative Syntax. Questions, Crossroads, and Challenges), p.45-88. 2019a.
BIBERAUER, T. Children always go beyond the input: The Maximise Minimal Means perspective. Theoretical Linguistics 45 (3-4), p. 211-224. 2019b.
BRITO, A. M. Grammar variation in the expression of verb arguments: the case of the Portuguese Indirect Object. Phrasis, 49 (2), p.31–58. 2008.
BRITO, A. M. Two base generated structures for ditransitives in European Portuguese. Simões, Barreiro, Santos, Sousa-Silva & Tagnin (eds.) Linguística, Informática e Tradução: Mundos que se Cruzam, Oslo Studies in Language 7(1), 2015. 337–357.
CALINDRO, A. Introduzindo Argumentos: uma proposta para as sentenças ditransitivas do português brasileiro. Tese de Doutorado. Universidade de São Paulo, São Paulo, 2015.
CALINDRO, A. Introducing indirect arguments – the locus of a diachronic change. Rivista di Grammatica Generativa. Perugia, Itália, v.38, 2016.
CALINDRO, A. Ditransitive constructions: what sets Brazilian Portuguese apart from other Romance languages? In PINEDA, A.; MATEU, J. In Dative constructions in Romance and Beyond. Open Generative Syntax Series, Language Science Press, 2020.
CALINDRO, A.; ALVES, M.; MARTINS, A. Colocação pronominal em português: uma proposta para um contínuo luso-afro-brasileiro. Matraga, v.31, p.280-302. 2024
CHOMSKY, N. Lectures on government and binding. Dordrecht. Foris, 1981.
CHOMSKY, N. Three factors in Language Design. Linguistic Inquiry 36, p. 1-22. 2005.
CUERVO, C. Datives at large. PhD. Dissertation. MIT, 2003.
DIACONESCU, C.; RIVERO, M. L. An applicative analysis of double object constructions in Romanian. Probus, 19, p.171–195. 2007.
DUARTE, I. A construção de topicalização na gramática do português: regência, ligação e condições sobre movimento. Ph. D. Dissertation, Universidade de Lisboa, 1987.
DUARTE, I. Relações gramaticais, esquemas relacionais e ordem de palavras. In: Mateus et alii (2003): Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Caminho, 2003, p. 275-321.
FIGUEIREDO SILVA, M. A perda do marcador dativo e algumas das suas consequências”. In: CASTILHO, A.; TORRES MORAIS, M. ; LOPES, R.; CYRINO, S. (orgs.). Descrição, história e aquisição do português brasileiro – Estudos dedicados a Mary Aizawa Kato. São Paulo: Fapesp, Campinas: Pontes Editores, 2007, p. 85-110.
FREIRE, G. Os clíticos de terceira pessoa e as estratégias para sua substituição na fala culta brasileira e lusitana. Dissertação de Mestrado. UFRJ, 2000.
GALVES, C. O enfraquecimento da concordância no português brasileiro” In: KATO, M.; ROBERTS, I. (orgs.) Português brasileiro — uma viagem diacrônica. Campinas, Ed. UNICAMP, 1993.
GALVES, C.; TORRES MORAIS, M; RIBEIRO, I. A. Syntax and morphology in the placement of clitics in European and Brazilian Portuguese. Journal of Portuguese Linguistics, Lisboa, v. 4, n.2, 2005, p. 143-177.
GALVES, C. A língua das caravelas: periodização do português europeu e origem do português brasileiro. In: CASTILHO, A.; TORRES MORAIS, M. A.; LOPES, R.; CYRINO, S. (eds.), Descrição, história e aquisição do português brasileiro, 513- 52. Campinas: Ed. Pontes, 2007, p.513-52.
GALVES, C. Mudança sintática no português brasileiro. Cuadernos da Alfal, n.12(2), p.17-43. 2020.
GALVES, C.; KATO, M. ; ROBERTS, I. Português Brasileiro: uma segunda viagem diacrônica. Campinas, SP: Editora da Unicamp, 2019.
GOMES, C. Variação e mudança na expressão do dativo no português brasileiro. In: PAIVA, M. C.; DUARTE, M. E. L. (eds.): Mudança Linguística em Tempo Real, Rio de Janeiro: FAPERJ, Contra Capa, 2003, p.81-96.
GONÇALVES, A.; RAPOSO, E. Verbo e sintagma verbal. In: RAPOSO, E. et alii. Gramática do português. Fundação Calouste Gulbenkian. Vol. II. Cap. 28, 2013, p. 1155-1218.
KATO, M.; MARTINS, A. M.; NUNES, J. Português brasileiro e português europeu: sintaxe comparada. São Paulo: Contexto, 2023.
KROCH, A. Syntactic Change. In: Mark Baltin e Chris Collins (Ed.) The Handbook of Contemporary Syntactic Theory. Blackwell, 2001.
LONGOBARDI, G. 2018. Principles, Parameters, and Schemata: a radically underspecified UG. Linguistic Analysis 41(3-4), p. 517-558. 2018.
LOPES, C. Pronomes pessoais. In: BRANDÃO, S.; VIEIRA, S. (orgs.). Ensino de gramática: descrição e uso. 1 ed. São Paulo: Contexto, 2007, v. 1, p. 103-114.
LOPES, C. ; RUMEU, M. C. O quadro de pronomes pessoais do português: as mudanças na especificação dos traços intrínsecos. In: CASTILHO, A.; TORRES MORAIS, M. ; LOPES, R.; CYRINO, S. (orgs.). Descrição, história e aquisição do português brasileiro – Estudos dedicados a Mary Aizawa Kato. São Paulo: Fapesp, Campinas: Pontes Editores, 2007, p.419-436.
MARTINS, A. M. Clíticos na história do português. Tese de Doutorado – Universidade de Lisboa, 1994.
MARTINS, A. M. Mudança sintáctica e História da Língua Portuguesa. In: B. F. Head, J. Teixeira, A. S. Lemos, A. L. de Barros e. Pereira, eds. História da Língua e História da Gramática: Actas do Encontro, Braga: Universidade do Minho /ILCH. 251-297, 2002.
MARTINS, A. M.Introdução: O português numa perspetiva diacrónica e comparativa. In: A. M. Martins e E. Carrilho, eds. Manual de Linguística Portuguesa. Berlin/Boston: De Gruyter. 3-39, 2016
MARTINS, M. A.; MOURA, K.; COSTA DA SILVA, F. Análise diatópico-diacrônica dos complementos pronominais de verbos na escrita brasileira dos séculos XIX e XX. Working papers em linguística (online), v. 20, n. 2, p. 195-216. 2019.
MORAES DE CASTILHO, C. M. (2001). Seria quatrocentista o português implantado no Brasil? Estruturas sintáticas duplicadas em textos portugueses do século XV. In R. V. Mattos e Silva (Org.), Para a história do Português Brasileiro (p. 57-89), São Paulo, SP: Humanitas / Fapesp, p. 57-89, 2001.
NEWPORT, E. Maturational constraints on language learning. Cognitive Science 14, p.11-28. 1990.
KEWITZ, V; PAIXÃO DE SOUSA, M. C. . Vésperas Brasilianas: uma agenda para os estudos sintáticos do Português Brasileiro nos primeiros séculos. Revista Portuguesa de Humanidades, v. 15, p. 65-90, 2011.
PYLKKÄNEN, L. Introducing Arguments. PhD . Dissertation. MIT, 2002.
RAMOS, J. ; DUARTE, F. Ordem de constituintes, conteúdo de traços-phi e mudança gramatical no PB. In: CASTILHO, A.; TORRES MORAIS, M. ; LOPES, R.; CYRINO, S. (orgs.). Descrição, história e aquisição do português brasileiro – Estudos dedicados a Mary Aizawa Kato. São Paulo: Fapesp, Campinas: Pontes Editores, 2007, p. 111-130.
RIBEIRO, I. A mudança sintática do português brasileiro é mudança em relação a que gramática? In: CASTILHO, A. (org.) Para a história do português brasileiro: primeiras idéias, São Paulo: Humanitas, 1998, p. 101-120.
ROBERTS, I.; ROUSSEAU, A. Syntactic change: a Minimalist Approach to Grammaticalization. Cambridge. Cambridge University Press, 2003.
ROBERTS, I. Diachronic Syntax. New York. Oxford University Press, 2007.
ROBERTS, I. On the nature of syntactic parameters: a programme for research. In: GALVES, C.; CYRINO, S.; LOPES, R.; SANDALO, F.; AVELAR, J. (eds.). Parameter Theory and Linguistic Change, 319-334. Oxford: Oxford University Press, 2012.
TORRES MORAIS, M. A. Dativos. Tese de Livre Docência. São Paulo, SP. Universidade de São Paulo, 2007.
TORRES MORAIS, M. A.; BERLINCK, R. A caracterização do objeto indireto no português: aspectos sincrônicos e diacrônicos In: LOBO T; RIBEIRO, I; ALMEIDA, Z. Novos dados, novas análises. Vol. VI. Tomo I. Salvador. EDUFBA, 2006. p 73-106.
TORRES MORAIS, Maria Aparecida; BERLINCK, Rosane. ‘Eu disse pra ele’ ou ‘Disse-lhe a ele’: A expressão do dativo nas variedades brasileira e europeia do português. In: CASTILHO, A. et al. Descrição, história e aquisição do português brasileiro. Campinas, Ed. Pontes, 2007.
TORRES MORAIS, M. A.; BERLINCK, R. O objeto indireto: argumentos aplicados e preposicionado. In: CYRINO, S.; TORRES MORAIS, M. A. (Org.). Mudança sintática do português brasileiro: perspectiva gerativista. 1ed. São Paulo: Contexto, 2018. p. 252-307.
TORRES MORAIS, M. A.; SALLES, H. Parametric change in the grammatical encoding of indirect objects in Brazilian Portuguese. Probus, v.22, 2010.
SALES, I. Aspectos linguísticos e sociais no uso de pronomes em cartas pessoais baianas. Dissertação (Mestrado em Língua Portuguesa). Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2007.
SALLES, H.; TORRES MORAIS, M. A. Estrutura Argumental no Português Brasileiro: perdas e alinhamentos inovadores nos sistemas pronominal e preposicional. Cuadernos de la Alfal, v. 12(2), p. 467-490, 2020.
WETZELS, L.; COSTA, J.; MENUZZI,S. The handbook of Portuguese Linguistics. USA: Wiley-Blackwell, 2016.
WOOD, J. Icelandic Morphosyntax and Argument Structure. New York University, New York City, 2012.
YANG, C. A formalist perspective on language acquisition. Linguistic Approaches to Bilingualism 8(6). p. 665–706. 2018.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Ana Calindro, Maria Aparecida Torres Morais

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Copyrights belong to the authors, who allow the Working Papers em Linguística journal to publish their work. Total or partial reproduction requires the Editorial Board's authorization. Names and adresses in this website are exclusively used for the journal's purposes and are not available for other purposes and/or third parties.
![]()
This publication is licensed under Creative Commons - Attribution-NonCommercial - 4.0 International.