Reflections on the deaf identity and linguistic accessibility in the Letras Libras course at the Teacher Training Center of the Federal University of Recôncavo from Bahia

Authors

  • Janiny Pires Bispo Universidade Federal do Recôncavo da Bahia

DOI:

https://doi.org/10.5007/1984-8420.2022.e84299

Keywords:

Deaf, Linguistic accessibility, Deaf identity, Language policy, Interculturality

Abstract

Our aim with this research is to analyze the linguistic accessibility in the school trajectory of the deaf student, and understand the challenges of their learning process in higher education. A qualitative methodological approach was used, analyzed through a semi-structured interview with two deaf students of the Licentiate in Language course,
with qualifcation in Libras, from the Teacher Training Center of the Federal University of Recôncavo da Bahia – CFP/UFRB. We dialogue with authors such as Laraia (2001), Gadoti (1998), Perlin (1998), Quadros (1997), Freire (1979), Strobel (2008) and others. Te discussions carried out in this work will make it possible to problematize and re-signify higher education for the deaf people in academic community.

Author Biography

Janiny Pires Bispo, Universidade Federal do Recôncavo da Bahia

Janiny Pires Seles Bispo é licenciada em pedagogia pela Universidade Pitágoras- Unopar. É licenciada em Letras/Libras pelo Centro Universitário - ETEP. É proficiente em tradução e interpretação em Libras pela Universidade Tuiti /Uníntese-PR. É especialista em Libras e educação para surdos pela Universidade Pitágoras- Unopar. Especialista em Atendimento Educacional Especializado-AEE e educação inclusiva pela Faculdade Faveni. Mestre em Letras: cultura, educação e linguagens - PPGCEL pela Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia- UESB. Atualmente é tradutora/intérprete de Libras da Universidade Federal do Recôncavo da Bahia-UFRB. Tem experiência na área de ensino, com ênfase em Língua brasileira de sinais.

References

BERGER, Peter L. LUCKMANN, Thomas. A sociedade como realidade. In: A construção social da realidade – tratado de sociologia do conhecimento. Petrópolis: Editora Vozes, 1973.

BRASIL. Lei nº 9.394, de 20 de dezembro de 1996. Estabelece as diretrizes e bases da educação nacional.

BRASIL. Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002. Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – Libras e dá outras providências.

BRASIL. Decreto n° 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – Libras, e o art. 18, da Lei nº 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Disponível em: https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Decreto/D5626.htm. Acesso em: 16 ago. 2021.

BRASIL. Lei n° 12.319, de 1° de setembro de 2010. Regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais – LIBRAS. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2010/Lei/L12319.htm. Acesso em: 03 set. 2021.

BRASIL. Lei n° 13.005, de 25 de junho de 2014. Aprova o Plano Nacional de Educação – PNE e dá outras providências. Disponível em: https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2011-2014/2014/lei/l13005.htm. Acesso em: 05 set. 2021.

BRASIL. Lei n° 14.191, de 3 de agosto de 2021. Altera a Lei nº 9.394, de 20 de dezembro de 1996 (Lei de Diretrizes e Bases da Educação Nacional), para dispor sobre a modalidade de educação bilíngue de surdos. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2019-2022/2021/Lei/L14191.htm. Acesso em: 05 set. 2021.

CANDAU, Vera Maria (Org.). Interculturalizar, descolonizar, democratizar: uma educação “outra”? Rio de Janeiro: 7 Letras, 2016.

FREIRE, P. Educação e mudança. 12. ed. São Paulo: Paz e Terra, 1979.

GADOTTI, Moacir. Educação e poder: introdução à pedagogia do conflito. 11. ed. São Paulo: Cortez, 1998.

LACERDA, C. B. F. Intérprete de Libras em atuação na educação infantil e no ensino fundamental. Porto Alegre: Mediação: 2009.

LARAIA, Roque de Barros. Cultura: um conceito antropológico. 14. ed. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2001.

LOPES, M. C. Escola bilíngue para surdos. In: LOPES, M. C. (Org.). Cultura surda e Libras. Porto Alegre: Editora Unisinos, 2012.

LÜDKE, Menga. ANDRÉ, Marli E. D. A. Pesquisa em educação: abordagens qualitativas. São Paulo: EPU, 1986.

MINAYO, Maria Cecília de Souza (Org.). Pesquisa social. Teoria, método e criatividade. 18. ed. Petrópolis: Vozes, 2001.

MOREIRA, Daniel Augusto. O método fenomenológico na pesquisa. São Paulo: Pioneira Thomson, 2002.

PEREIRA, M. C. C. Libras – conhecimento além dos sinais. São Paulo: Person Prentice Hall, 2011.

PEREIRA, M. C. P. Interpretação interlíngue: as especificidades da interpretação de língua de sinais. Cadernos de Tradução. Florianópolis, v. 1, n. 21, p. 135-156, 2008.

PERLIN, G. Identidades surdas. In: SKLIAR, C. (Org.). A surdez: um olhar sobre as diferenças. Porto Alegre: Mediação, 1998.

POCHE, B. A construção social da língua. In: VERMES G.; BOUTET, J. (Org.). Multilingüismo. Campinas: Editora da UNICAMP, 1989.

QUADROS, R. M. Educação de surdos: a aquisição da linguagem. Porto Alegre: Artes Médicas, 1997.

ROSSI, T.R.F. Um processo em direção ao bilingüismo. In: LACERDA, C. B. F.; NAKAMURA, H.; LIMA, M. C. (Org.). Fonoaudiologia: surdez e abordagem bilíngüe. São Paulo: Plexus, 2000. p. 99-102.

SILVA, K. A.; RAJAGOPALAN, K. Políticas linguísticas no Brasil: rotas, rumos, contornos e perspectivas. Campinas-SP: Mercado de Letras/Parábola Editorial, [2021]. No prelo.

SKLIAR, Carlos (Org.). Atualidade da educação bilíngue para surdos. Porto Alegre: Mediação, 1999.

SOUZA, R. M de. Que palavra que te falta? Lingüística e educação: considerações epistemológicas a partir da surdez. São Paulo: Martins Fontes, 1998.

STROBEL, K. As imagens do outro sobre a cultura surda. Florianópolis: Editora da UFSC, 2008.

TAVARES-SANTOS, V.; BISPO, J. P. S; LEAL, L. SILVA, K. A. Direitos linguísticos dos surdos no âmbito da educação superior. Brasília, Cadernos de linguagem e sociedade, n. 23, 2021.

Published

2022-12-19