Creación y visualización de tesauros a partir de un vocabulario de técnicas de la información y de la comunicación
DOI:
https://doi.org/10.5007/1518-2924.2013v18n37p303Palabras clave:
Visualización del Conocimiento, Tesauro, TIC, Análisis de Redes Textuales, Vocabulario Controlado y Métodos MixtosResumen
En este trabajo se realiza una investigación exploratoria a partir de la creación de un tesauro para luego proponer una visualización de la terminología francesa de tecnologías de la información y de la comunicación (TIC). Nuestro corpus se ha constituido a partir del «Diccionario de tecnologías de la información y la comunicación», publicado en 2009 por la Comisión General de Terminología y neologismos de Francia, que compila las palabras, frases y definiciones publicadas en el Diario Oficial. La primera visualización de 670 palabras en el que la información se representa mediante nodos y enlaces etiquetados entre estos nodos para mostrar las relaciones semánticas. El tesauro lo hemos construido utilizando un software específico (TemaTres). Una segunda visualización se ha realizado a partir del análisis de redes textuales ART que nos permitió codificar las relaciones entre términos y construir una red. Por último, era una representación de tesauros de la estructura SKOS. Para ello se utilizan los métodos y herramientas de análisis de redes sociales (ARS) que se aplica a los datos de texto, teniendo en cuenta un concepto como una abstracción de la realidad y por lo tanto un reflejo del pensamiento antropológico. Esta visión multifacética revelado a través de métodos mixtos, nos permite ver lo que está aquí la representación de las TIC y su evolución en el tiempo, y finalmente discutir sobre la conveniencia o no de la práctica actual.
Descargas
Citas
Aitchison J., Gilchrist A.(1992). Construire un thésaurus – Manuel pratique, ADBS Éditions, 1992, 222p.
Bagola, B. (2004). L'américanisation de la langue française sur Internet ? Quelques aspects de la terminologie et de l’usage des internautes, in: Globe, Revue internationale d’études québécoises 7: 2, p.101-124.
Burkhard, R.A. (2005), Towards a Framework and a Model for Knowledge Visualization: Synergies Between Information and Knowledge Visualization, Knowledge and information visualization : searching for synergies, 3426, p.238-255.
Commission générale de terminologie et de néologie. (2009). Vocabulaire des techniques de l’information et de la communication(TIC)l. Termes, expressions et définitions publiés au Journal officiel 2009. Tiré de : http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/publications/ vocabulaires/Vocabulaire_TIC_09.pdf
Diego Ferreyra, (2013). Tematres (Version 1.6.3) [Logiciel]. Tiré de http://www.vocabularyserver.com/
Cardon D.(2012). « Regarder les données », Multitudes, n° 49, p. 138-142. DOI : 10.3917/mult.049.0138
Degenne A., Forsé M.(1994). Les réseaux sociaux, Paris, Armand Colin
Desmet, I. (2006). « Néologie de spécialité et néologie banalisée en Informatique et TIC: de la recherche aux dictionnaires de langue générale », in La langue française dans l'aventure informatique, colloques LEXIPRAXI 2005-2006, Paris, AILF.
Eades P. (1992)."Drawing Free Trees", Bulletin of the Institute of Combinatorics and its Applications, p. 10-36.
Engelhard, P. (2012). Internet change-t-il vraiment nos sociétés? L'Internet et ses problèmes. L'Harmattan.
Gonzalez, Ramirez & Ferreyra. (2011). “TemaTres: software to implement thesauri”, in Profesional De La Informacion Volume: 21: 319-325.
Larson A., Starr J.A.(1993). “A network model of organization formation”, Entrepreneurship Theory and Practice, 17(2): 5–15.
Maniez.J,( 1976). « Terminologie et thésaurus: divergences et convergences », Terminologies 76: Colloque international, Paris-La Défense, 15-18 Juin, p. IV39-IV50, La Maison du dictionnaire, Paris.
Reingold E.M., Tilford J.S .(1981). “Tidier drawings of trees”, IEEE Transactions on Software Engineering, 7(2):223-228.
Smith, M., Milic-Frayling, N., Shneiderman, B., Mendes Rodrigues, E., Leskovec, J., Dunne, C., (2013). NodeXl (version 1.0.1.245 ) [Logiciel]. Tiré de http://nodexl.codeplex.com/
Teun A. Van Dijk,. (2013). Texte, Contexte et Connaissance, Semen [En ligne], 27 | 2009, mis en ligne le 10 décembre 2010, consulté le 10 juillet 2013. URL : http://semen.revues.org/8901
H. Hansen, Derek L., Ben Shneiderman, and Marc A. Smith. (2011). Analysing Social Media Networks with NodeXL: Insights from a Connected World, Morgan Kaufmann, 284 pp. p. 96-102
Viaud Marie-Luceet & al.(2006). «Cartographies interactives» Graphes, diagrammes et arborescences pour l'accès aux vidéothèques numériques, Document numérique, Vol. 9, p. 57-81.
Walker J. Q.(1990). "A node-positioning algorithm for general trees", Software, Practice and Experience, 20(7), p. 685-705.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2013 Audilio Gonzales Aguilar
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
El autor debe garantizar:
que existe un consenso total de todos los coautores para aprobar la versión final del documento y su presentación para su publicación.
que su trabajo es original, y si se han utilizado el trabajo y / o las palabras de otras personas, estos se han reconocido correctamente.
El plagio en todas sus formas constituye un comportamiento editorial poco ético y es inaceptable. Encontros Bibli se reserva el derecho de utilizar software o cualquier otro método para detectar plagio.
Todas las presentaciones recibidas para su evaluación en la revista Encontros Bibli: revista electrónica de biblioteconomía y ciencias de la información pasan por la identificación del plagio y el auto-plagio. El plagio identificado en los manuscritos durante el proceso de evaluación dará como resultado la presentación de la presentación. En el caso de identificación de plagio en un manuscrito publicado en la revista, el Editor en Jefe llevará a cabo una investigación preliminar y, si es necesario, la retractará.
Esta revista, siguiendo las recomendaciones del movimiento de Acceso Abierto, proporciona su contenido en Acceso Abierto Completo. Por lo tanto, los autores conservan todos sus derechos, permitiendo a Encontros Bibli publicar sus artículos y ponerlos a disposición de toda la comunidad.
Los contenidos de Encontros Bibli están licenciados bajo Licencia Creative Commons 4.0.
Cualquier usuario tiene derecho a:
- Compartir: copiar, descargar, imprimir o redistribuir material en cualquier medio o formato
- Adaptar: mezclar, transformar y crear a partir del material para cualquier propósito, incluso comercial.
De acuerdo con los siguientes términos:
- Atribución: debe otorgar el crédito apropiado, proporcionar un enlace a la licencia e indicar si se han realizado cambios. Debe hacerlo bajo cualquier circunstancia razonable, pero de ninguna manera sugeriría que el licenciante lo respalde a usted o su uso.
- Sin restricciones adicionales: no puede aplicar términos legales o medidas tecnológicas que restrinjan legalmente a otros de hacer cualquier cosa que permita la licencia.