Estereotipar economiza tempo: Transformando representações culturais lusófonas e melhores práticas de língua portuguesa em Práticas para Alavancagem de Ensino
DOI:
https://doi.org/10.5007/1984-8412.2019v16n4p4152Abstract
Este artigo enfoca a estereotipagem comparando ensino, aprendizagem e materiais de Português como Segunda Língua e de Língua Estrangeira. O debate acadêmico atual mostra que os estereótipos afetam a aquisição de línguas estrangeiras, apesar de o ato de categorizar o mundo nos ajudar a reconhecer o desconhecido. Ainda assim, os estereótipos podem servir como ponto de partida para o exercício da desconstrução, recorrente nas Práticas para Alavancagem de Ensino, tradução livre (High-Leverage Teaching Practice, ou HLTP em inglês) e aplicáveis a qualquer abordagem de ensino, público ou alinhamento de conteúdo (GLISAN; DONATO, 2017). A estereotipagem também ocorre fora da sala de aula quando externalizada numa dicotomia de distanciamento e de pertença: quanto mais os aprendizes se envolvem na cultura-alvo, mais se distanciam da cultura fonte. Os resultados indicam que categorias de distância linguística e de status de identidade só são fortemente influenciadas por repertórios de vida, e comprometem qualquer tentativa de pluricentrismo na abordagem de Português para Comunicação Internacional, se o ensino, a aprendizagem, e o conteúdo girarem em torno do conceito de melhores práticas, modelos e observações, ao invés da desconstrução,como visto nas HLTPsReferences
ALMEIDA FILHO, J. C. P. de. Dimensões comunicativas no ensino de línguas. 5 ed. Campinas: Pontes, 2008.
ALMEIDA FILHO, J. C. P. de. O ensino de português como língua não-materna: concepções e contextos de ensino. Digital do Museu da Língua Portuguesa. 2005.
ALMEIDA FILHO, J. C. P. de. O planejamento de um curso de línguas: a harmonia do material-insumo com os processos de aprender e ensinar [mímeo], Universidade Estadual de Campinas, São Paulo, 1996. Available at: https://journals.openedition.org/etnografica/148. Acess on: 28 fev. 2019.
ALMEIDA FILHO, J. C. P. de. Parâmetros atuais para o ensino de português língua estrangeira. 2. ed. Campinas: Pontes. 2009.
BAKHTIN, M. M. The dialogic imagination: Four essays. Austin: University of Texas Press, 2010.
BERWALD, J.-P. Teaching foreign languages with realia and other authentic materials.. Eric Q & A. Clearinghouse On Languages, Washington, DC, p. 1-6, 1987. . Available at: https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED289367.pdf. Acesso em: 28 fev. 2019.
BERWIG, C. A. Estereótipos culturais no ensino/aprendizagem de português para estrangeiros. 2004. Master Thesis (Mestrado em Letras) - Faculdade de Ciências Humanas, Letras e Artes, Universidade Federal do Paraná. Curitiba, 2004. Available at: https://www.acervodigital.ufpr.br/bitstream/handle/1884/33092/R%20-%20D%20-%20CARLA%20ANETE%20BERWIG.pdf?sequence=1&isAllowed=y. Acesso em: 28 fev. 2019.
BIZON, A. C. C. Leitura e escrita no processo de ensino-aprendizagem de Português Língua Estrangeira. In: ALMEIDA FILHO, José Carlos Paes de. Parâmetros atuais para o ensino de português língua estrangeira. 2. ed. Campinas: Pontes, 2009. p. 109-140.
BROWN, D. H. Principles of language learning and teaching. White Plains: Pearson, 2007.
BYRAM, M. Intercultural communicative competence and lingua franca. In: BYRAM, M. Teaching and assessing intercultural communicative competence. Clevedon: Multilingual Matters, 1997. p.112-114.
CABECINHAS, R. Media, etnocentrismo e estereótipos sociais. In: As ciências da comunicação na viragem do século. Actas do I Congresso de Ciências da Comunicação. Lisboa: Vega, 2002, p. 407-418. Disponível em: https://repositorium.sdum.uminho.pt/bitstream/1822/1599/1/racabecinhas_MedEtno_2002.pdf. Acess on: 28 feb. 2019.
DUARTE, J.; PEREIRA, D. Didactical and school organisational approaches in bilingual schools: The cases of Portuguese -Creole in Lisbon and Portuguese-German in Hamburg. Beyond fragmentation: Didactics, learning and teaching. Hamburg, p. 319-338, 2011. Available at: file:///Users/silviasollai/Downloads/DidacticalApproachesDuarte_Pereira.pdf. Acess on: 28 feb. 2019.
FERNANDES, G. R. R.; FERREIRA, T. de L. S. B.; RAMOS, V. L. Muito prazer: fale o português do Brasil. São Paulo: Disal Editora, 2008.
FERREIRA, Itacira Araújo. Perspectivas interculturais na sala de aula de PLE. In: SILVEIRA, R. C. P. da (org.). Português língua estrangeira – perspectivas. São Paulo: Cortez, 1998.p
GLISAN, E.; DONATO, R. Enacting the work of language instruction: high-leverage teaching practices. Alexandria: American Council on the Teaching of Foreign Language. 2017.
GUIMARÃES, E. Texto, discurso e ensino. São Paulo: Contexto, 2009.
HALL, S. Culture and power. Radical Philosophy, n. 86, p. 24-41, 1997. Available at: https://www.radicalphilosophy.com/wp-content/files_mf/rp86_interview_hall.pdf. Acesso em: 28 fev. 2019.
JOUËT-PASTRÈ, C. et al. Ponto de encontro: portuguese as a world language. London: Pearson, 2013.
JÚDICE, N. Português para rstrangeiros: perspectivas de quem ensina. São Paulo: Intertexto. 2002.
KENNEDY, M. M. How does professional development improve teaching? Review of Educational Research. n. 86, v. 4, p. 945-980, dez. 2016. Available at: https://msu.edu/user/mkennedy/publications/docs/Teacher%20Learning/HowDoesPDfosterTL/KennedyInPressRERHowDoesPD.pdf. Acesso em: 28 fev. 2019.
KOURY, M. G. P. Identidade e pertença: disposições morais e disciplinares em um grupo de jovens. Etnográfica, João Pessoa, v. 14, n.1 , p. 27-58, 2010. Available at: https://journals.openedition.org/etnografica/148. Acesso em: 28 fev. 2019.
KRAMSCH, C. In search of the intercultural. Journal of Sociolinguistics.
London, v. 6, n. 2, p. 275-285, may 2002.
KRAMSCH, C. The cultural component of language teaching. Language, culture and curriculum, Zürich, v. 8, n. 2, p. 83-92, jan. 1995. Available at: https://tujournals.ulb.tu-darmstadt.de/index.php/zif/article/viewFile/741/718. Acesso em: 28 fev. 2019.
KRASHEN, S. The input hypothesis: issues and implications. New York: Longman, 1985.
MELO-PFEIFER, S. An interactional perspective on intercomprehension between Romance Languages: translanguaging in multilingual chat rooms. FLuL–Fremdsprachen Lehren und Lernen, Zürich, v. 44, n. 2, 2015. Available at: http://www.periodicals.narr.de/index.php/flul/article/viewFile/2420/2321. Acesso em: 28 fev. 2019.
MORIN, E. A comunicação pelo meio (teoria complexa da comunicação). Revista Famecos: mídia, cultura e tecnologia, Porto Alegre, v. 10, n. 20, p. 7-12, 10 abril 2006. Available at: http://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/revistafamecos/article/viewFile/3197/2462. Acesso em: 28 fev. 2019.
NUNAN, D. Task-based language teaching: a comprehensive revised edition of designing tasks for the communicative classroom. Cambridge: Cambridge University Press, 2004.
ORLANDI, E. P. Discurso, imaginário social e conhecimento. Em aberto, Campinas, v. 14, n. 61, 15 jan. 2008.
RAMOS-SOLLAI, S. R. Professora, o que significa ‘sei lá?’ ‘Lá’ onde? Análise do âmbito pragmático na competência comunicativa em PLE. Verbum Cadernos de Pós Graduação PUC-SP, São Paulo, n. 2, p. 30-39, 2012. Available at: https://revistas.pucsp.br/index.php/verbum/article/view/12044.
Acesso em: 28 fev. 2019.
SCARAMUCCI, M. Avaliação de rendimento no ensino-aprendizagem de português língua estrangeira. In: ALMEIDA FILHO, J. C. P. de. Parâmetros atuais para o ensino de português língua estrangeira. 2. ed. Campinas: Pontes, 2009. p. 75-88.
SOLLAI, S. R. R. Identidade brasileira tipo exportação. Dissertação (Mestrado em Letras) - Faculdade de Letras e Ciências Humanas, Universidade Presbiteriana Mackenzie, São Paulo, 2011. Available at: http://tede.mackenzie.br/jspui/bitstream/tede/2120/1/Silvia%20Regina%20Ramos%20Sollai.pdf. Acesso em: 28 fev. 2019.
TURAZZA, J. S. O léxico em línguas de interface: dificuldades de aquisição de vocabulário. In: SILVEIRA, R. C. P. da. Português: língua estrangeira: perspectivas. São Paulo: Cortez, 1998. p. 93-119.
VELASCO, P.; GARCÍA, O. Translanguaging and the writing of bilingual learners. Bilingual Research Journal, New York, v. 37, n. 1, p. 6-23, jan. 2014. Available at: https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/15235882.2014.893270. Acesso em: 28 fev. 2019.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2019 Fórum Linguístico

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Rights including those in copyright in the content of the published works are owned by Revista Forum Linguistico. Complete or parcial reprint should be authorized by the Editorial Board of the Journal. In case of authorization, the source of the original publication must be stated.
