Tradução Comentada MUSAK : música ambiente Mario Benedetti

Autores

  • Eleonora Frenkel Barretto Universidade Federal de Santa Catarina

DOI:

https://doi.org/10.5007/%25x

Resumo

Apresenta-se aqui a tradução comentada de “ Musak ”, de Mario Benedetti, na qual se destaca a dificuldade de traduzir a linguagem coloquial, pois se trata de um texto escrito que reproduz em grande medida a língua falada em uma situação informal. Diante desta característica, a opção da tradução foi preservar a informalidade do texto, para o que foi necessário fazer algumas mudanças estilísticas e gramaticais, bem como interpretações semânticas. O objetivo final da tradução foi reproduzir na língua de chegada o modo de narrar privilegiado pelo autor na língua original.

Biografia do Autor

Eleonora Frenkel Barretto, Universidade Federal de Santa Catarina

Doutoranda em Literatura pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Possui mestrado em Estudos da Tradução pela mesma universidade (concluído em 2007) e mestrado em Ciência Política pela Universidade Estadual de Campinas (concluído em 2004). Trabalha com tradução, ensino de espanhol língua estrangeira e formação de professores de espanhol a nível de especialização e mestrado, na modalidade a distância.

Mais informações: Currículo Lattes - CNPq.

Downloads

Publicado

2006-01-01

Edição

Seção

Artigos