Translating Machado de Assis
DOI:
https://doi.org/10.5007/1980-4237.2013n14p6Abstract
This essay springs from my involvement with Machado de Assis over many years as a literary critic, and, in the 1990s, as a translator of Dom Casmurro. I had always thought of the two activities as separate, but recently, I have come to change my mind, almost entirely as a result of a semester teaching at the Post-Graduate Programme for Translation Studies at the Universidade Federal de Santa Catarina. In particular, I now see that the process of studying translation – my own, and that of others – can illuminate issues much wider than the accuracy or quality of a translation, important as these things are.Downloads
Published
2013-12-15
Issue
Section
Estudos Machadianos
License
Os Direitos Autorais para trabalhos publicados neste periódico são do periódico. Scientia Tradutionis não se responsabiliza pelos conceitos, idéias e opiniões emitidas pelos autores desses trabalhos.
Scientia Traductionis is licensed under a Creative Commons - Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.