Fluxo Editorial
O processo de avaliação tem o seguinte fluxo:
1. Recepção e Checklist
O escritório editorial classifica o manuscrito e realiza o checklist que inclui a conferência de toda a documentação apresentada na submissão on-line e sua adequação às normas da Revista. Os casos de não conformidade são devolvidos ao autor correspondente para ajustes.
2. Pré-análise
Nesta etapa, a avaliação do manuscrito objetiva avaliar sua contribuição ao conhecimento quanto ao teor, ao avanço que representa para a prática, ensino e/ou pesquisa em enfermagem e em saúde, à qualidade teórica, metodológica e estrutural do texto e à adequação à política editorial da Revista. Sugerimos que os manuscritos sejam encaminhados para revisão de português a um profissional especializado antes mesmo da primeira submissão.
3. Processo de avaliação do manuscrito
Os autores poderão acompanhar o fluxo editorial do manuscrito pelo sistema ScholarOne. As decisões sobre o manuscrito serão comunicadas por e-mail e disponibilizadas no sistema ScholarOne.
Ao ser aprovado na etapa de pré-análise, o manuscrito será encaminhado para análise e emissão de parecer por dois revisores nacionais ou internacionais (blind peer review), para a avaliação do texto. O convite é realizado via sistema ScholarOne, sendo que cada revisor, após o aceite, recebe a cópia do manuscrito, o instrumento de análise e o link de acesso ao sistema.
Os revisores podem indicar um parecer de aceite, que requer maior ou menor revisão ou rejeitado. Os pareceres dos revisores são analisados por um Editor Associado e pelo Editor-Chefe, que emite um parecer final aos autores. O Corpo Editorial da Revista tem plena autoridade de decidir sobre a aprovação e publicação de manuscritos.
Todos os manuscritos selecionados para publicação são analisados pela bibliotecária da Texto & Contexto Enfermagem, que revisa o completo atendimento às normas da revista e das referências.
A verificação final dos manuscritos selecionados para publicação é realizada pelas editoras de texto e layout e pela editora-chefe, que avaliam a qualidade da versão final de cada manuscrito. Nessa etapa, se ainda forem detectadas inconsistências no texto, podem ser solicitadas complementações e correções.
4. Publicação
4.1. Taxa de publicação
Após a indicação do Conselho Diretor, os autores receberão um e-mail indicando a aprovação final (no prelo), juntamente com as orientações para pagamento da taxa de publicação e para a tradução do manuscrito.
4.2. Tradução obrigatória
A Texto & Contexto Enfermagem apresenta um corpo de tradutores credenciados, cujos nomes são enviados para o autor correspondente, que elegerá, dentre estes, o responsável pela tradução em inglês da versão final aprovada na etapa de texto e layout. É da responsabilidade dos autores a conferência da qualidade da tradução realizada. Os tradutores são responsáveis pelo envio da versão traduzida à revista, após a conferência pelos autores.
4.3 Revisão final Texto e Layout
Após o recebimento da versão em inglês do manuscrito com a devida checagem pelos autores, as editoras de texto e layout realizam a revisão do texto e orientam seu encaminhamento para editoração e publicação pelo sistema de fluxo contínuo.