Tradução e referências culturais

Mônica Cristina Côrrea

Resumo


Este artigo discute o problema da tradução das referências culturais por meio de exemplos tirados de experiências pessoais da autora. À luz das concepções de Laurence Venuti e André Lefevere, visa-se debater a traduzibilidade dos dados culturais à medida que ultrapassam os limites da língua. Refletimos, ainda, sobre as consequências de algumas opções no tocante à tradução das referências culturais, uma vez que elas desembocam, quase sempre, na formação de uma imagem do Outro.


Palavras-chave


tradução, literatura, língua francesa, língua portuguesa.

Texto completo:

PDF


DOI: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2009v1n23p39



Cadernos de Tradução, Florianópolis, Santa Catarina, Brasil. ISSN 2175-7968.