O sequestro do barroco italiano: Botelho e a tradução oculta de Padre Spada
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2016v36n3p109Resumo
Música do Parnassoé uma coletânea lírica publicada em 1705 por Manuel Botelho de Oliveira. Falando da Itália moderna, Botelho caracteriza-a – na sua dedicatória – como uma Grécia renovada. Nas preferências de Botelho destaca-se o poeta italiano Giambattista Marino, várias vezes citado direta e indiretamente pelo letrado brasileiro. O conhecimento de Marino, porém, foi mediado por um pouco conhecido manual de um eclesiástico italiano, o Giardino de gli Epitteti de Padre Giambattista Spada.
Referências
BARLETTA, Vincent; BAJUS, Mark L.; MALIK, Cici. Dreams of Waking. An Anthology of Iberian Lyric Poetry, 1400-1700. Chicago: Chicago University Press, 2013.
BAROLSKY, Paul. Ovid’s Metamorphoses and the History of Baroque Art. In: MILLER, John F.; NEWLANDS, Carole E., A Handbook to the Reception of Ovid. Chichester: Wiley-Blackwell, 2014.
BOTELHO DE OLIVEIRA, Manuel. Poesia completa. São Paulo: Martins Fontes, 2005.
BRUNI, Antonio. Epistole eroiche. Venezia: Presso il Milocho, 1720.
CARDOSO, Jeronimo. Dictionarium Latino-Lusitanicum, et Lusitanico-Latinum. Lisboa: Officcina Larrentij de Anueres, 1643.
DE ARMAS, Frederik. Ovid in the age of Cervantes. Toronto: University of Toronto Press, 2010.
DE SILVEIRA, Miguel. El Macabeo. Nápoles: Egidio Longo, 1638.
DOS SANTOS CORREIA, Ana Clara. Dicionário poético de Cândido Lusitano. Edição e estudo. Aveiro: Universidade de Aveiro, 2007.
ECO, Umberto. História da feiúra. Rio de Janeiro: Record, 2007. Trad. Eliana Aguiar.
DIAZ, Emilio Orozco. Introduccion a Gongora. Barcelona: Ed. Critica, 1984.
LUSITANO, Cândido. Diccionario poetico, para uso dos que principião a exercitar-se na Poesia Portugueza. Lisboa: Off. De Francesco Luiz Ameno, 1795.
MAGNAVITA RODRIGUES DE ALMEIDA, Carmelina. O marinismo de Botelho. Salvador: UFBA, 1975.
MARINO, Giambattista. La Galeria. Venezia: Bigonci, 1675.
MARINO, Giambattista. La Lira. Venezia: Pezzana, 1674.
MARINO, Giambattista. Opere. Nápoles: C. Botteaux-M. Aubry, 1861.
OVÍDIO, Le Metamorfosi. Venezia: Griffio, 1561. Trad. Giovanni Andrea dell’Anguillara.
SCHEVILL, Rudolph. Ovid and the Renascence in Spain. Madrid: Fortanet, 1914
SPADA, Giambattista. Giardino degli Epitteti, Traslati & Aggiunti Poetici Italiani. Bologna: Benacci, 1665. Segunda edição.
VELEZ-SAINZ, Eros, Vates, Imperium: Metamorphosing the Metamorphoses in Mythological Court Theatre (Lope de Vega’s El Amor enamorado and Calderon’s Laurel de Apolo). In: DE ARMAS, Frederik. Ovid in the age of Cervantes. Toronto: University of Toronto Press, 2010.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro, com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista).

















































