Tradução legal em contexto

Elisa Correa Santos Townsend, Christiane Heemann

Resumo


Acompanhando as tendências mundiais na tradução jurídica e forense, a compilação Tradução Legal em contexto: questões profissionais e Perspectivas Futuras. Série Novas Tendências em Estudos da Tradução é um livro editado por Albi e Ramos, tradutores juramentados na Europa. A obra revela o estado da arte na atividade de tradutores profissionais no direito público e no direito privado, particularmente na União Europeia. Aprofundando pesquisas já existentes, o livro resulta de um projeto internacional, iniciativa do departamento de Tradução e Interpretação da Universidade de Genebra. Não se pode reclamar, na Europa, de falta de opções de leituras sobre o tema nos últimos anos. O que é mais notável nesta compilação é o foco à tradução jurídica aplicada, com especial atenção ao trabalho do tradutor e detalhes da instituição para a qual trabalha, ao invés de concentrada nos resultados do texto-alvo em comparação com o texto original, como outros livros anteriormente já fizeram.  Outro ponto relevante é a diretiva da UE (União Europeia) 2010/64/EU, que determina o direito à interpretação e tradução em processos criminais sob a jurisdição da UE, conferindo mais valor a certos capítulos deste livro em face à variedade de assuntos que examina.


Palavras-chave


Tradução legal; Tradução jurídica; Tradução em contexto institucional; Tradução em contexto internacional; Tradução na europa; Tradução

Texto completo:

PDF

Referências


Albi, A. B.; Ramos, F. P.: Legal Translation in Context. Professional Issues and Prospects: Series New Trends in Translation Studies. Oxford: Peter Lang, 2013, 315p.




DOI: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2017v37n2p277



Cadernos de Tradução, Florianópolis, Santa Catarina, Brasil. ISSN 2175-7968.