¿Cómo entender al Otro? Multilingüismo y Translingüismo en la Road Movie latinoamericana.

Autores

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2020v40nespp33

Resumo

Este artículo examina uno de los aspectos menos explorados del género de la road movie: su dimensión lingüística. Se presentan en primer lugar los rasgos específicos de la variante latinoamericana del género con el fin de explicar por qué la lengua ocupa un lugar central en muchas narrativas de viaje. Se demuestra esta centralidad primero a contrario, presentando el caso de ‘mutismo’ de personajes. Después se proponen dos modalidades básicas en las que la road movie reflexiona sobre la cuestión lingüística. En la primera, – el multilingüismo –, el punto de partida es la voluntad de comunicación por parte de personajes que se expresan en lenguas diferentes, pero el resultado final es una forma de incomunicación. En la segunda, – el translingüismo –, se produce la situación opuesta: se parte del reconocimiento de la diferencia radical de dos idiomas pero el resultado es, sin embargo, la comunicación. El texto argumenta que estas dos últimas modalidades ejemplifican la ambivalencia del acto comunicativo en sí, vinculándose respectivamente con una visión particularista y otra universalista acerca de la lengua.

Biografia do Autor

Nadia Lie, Katholieke Universiteit Leuven, Leuven, Flandres,

Full professor of Faculty of Arts (KU Leuven).

Referências

Aguilar, Gonzalo. Más allá del pueblo: Imágenes, indicios y políticas del cine. México: Fondo de Cultura Económica, 2015.

Bael, Sophia. Brazil Under Construction: Fiction and Public Works. New York-Basingstoke: Palgrave-Macmillan, 2013.

Bertelsen, Martin. Roadmovies und Western: Ein Vergleich zur Genre-Bestimming des Roadmovies. Hamburg: LIT. Verlag, 1991.

Brandellero, Sara (Ed.). The Brazilian Road Movie: Journeys of (Self)Discovery. Cardiff: University of Wales Press, 2013.

Cohan, Steven; Rae Hark; Ina (Eds.). The Road Movie Book. London-New York: Routledge, 1997.

Duarte, José; Corrigan, Timothy (Eds.). The Global Road Movie: Alternative Journeys around the World. Bristol: Intellect, 2018.

Garibotto, Verónica; Perez; Jorge (Eds.). The Latin American Road Movie. New York: Palgrave Macmillan, 2016.

Gott, Michael; Schiltz, Thibault. Open Roads, Closed Borders: The Contemporary French-Language Road Movie. Bristol-Chicago: Intellect-The University of Chicago Press, 2013.

Laderman, David. Driving Visions: Exploring the road movie. Austin: University of Texas Press, 2002.

Lie, Nadia. The Latin American (Counter-)Road Movie and Ambivalent Modernity. New York: Palgrave Macmillan, 2017.

Moser, Walter (Ed.) “Le road movie interculturel”. Revue d’Etudes

Cinématographiques/Journal of Film Studies. 18, Special issue of Cinéma. nos. 2-3 (Spring): 9-30, (2008): 250.

Orgeron, Devin. Road Movies: From Muybridge and Méliès to Lynch and Kiarostami. New York & Basingstoke: Palgrave-Macmillan, 2008.

Pinazza, Natália. Journeys in Argentine and Brazilian Cinema: Road Films in a Global Era. New York-Basingstoke: Palgrave-Macmillan, 2014.

Salles, Walter. “Notes for a Theory of the Road Movie”. New York Times. 11,(2007): 66-70.

Publicado

17-07-2020

Como Citar

Lie, N. (2020). ¿Cómo entender al Otro? Multilingüismo y Translingüismo en la Road Movie latinoamericana. Cadernos De Tradução, 40(esp. 1), 33–49. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2020v40nespp33