Padrões de uso dos sistemas de memória de tradução.
DOI:
https://doi.org/10.5007/%25xResumo
Diante do papel cada vez mais importante desempenhado pelas ferramentas de auxílio à tradução no trabalho de tradutores profissionais, a discussão das conseqüências de sua utilização assume especial interesse. O presente artigo concentra-se em apresentar os resultados de uma pesquisa realizada com tradutores brasileiros para traçar os padrões de uso de apenas uma dessas ferramentas: os sistemas de memória de tradução, que surgiram prometendo ganhos de produtividade, maior consistência e economia. Esta pesquisa foi realizada por meio de um questionário distribuído por email, tendo como pano de fundo a pesquisa realizada internacionalmente pela Localization Industry Standards Association (LISA), organização que congrega os membros da indústria da localização, segmento que mais utiliza as memórias de tradução. O questionário foi desenvolvido para tentar responder a perguntas levantadas com o uso de dois destes sistemas de memória de tradução no meu trabalho como tradutora profissional (Trados Translator’s Workbench e Wordfast) e a percepção de que, ao lado das vantagens anunciadas pelos fabricantes, estes programas também podem trazer alguns problemas durante o processo tradutório.Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2004 Cadernos de Tradução
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro, com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista).