Goethe além do Nacional: Conversações entre Leipzig e Bahia
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2021.e83550Resumo
Com base nas Gespräche mit Goethe in den letzten Jahren seines Lebens 1823-1832 [Conversações com Goethe nos últimos anos de sua vida 1823-1832] (Leipzig, 1836), de Johann Peter Eckermann, até a sua publicação na Revista Americana (Bahia, 1848), sob o título “Conselhos de Goethe aos homens de lettras”, mostramos um exemplo de transferências culturais teuto-brasileiras em meados do século XIX. Nosso foco está voltado para as primeiras dinâmicas de tradução e circulação transcultural das Gespräche e da imagem do intelectual Goethe considerado como “colossal” muito além do nacional. Os suportes Foreign Quarterly Review e Revue britannique desempenharam um papel mediador essencial como plataformas de tradução, transferência e circulação da obra. Além da ressemantização das ideias de Goethe em cada contexto cultural, aqui especialmente sua ideia de liberdade tornara-se visível ao mesmo tempo que a sua transculturalidade e o papel de traduções no espaço cultural brasileiro, formando desde cedo a memória cultural estrangeira da literatura brasileira.
Referências
Abreu, Márcia (Org.). Romances em movimento. A circulação transatlântica dos impressos (1789-1914). Campinas, São Paulo: Editora da Unicamp, 2016.
Abreu, Marcia e Deacto, Marisa Midori (Org.). A circulação transatlântica dos impressos – Conexões. Campinas, São Paulo: Editora da Unicamp, 2014. Disponível em: http://issuu.com/marciaabreu/docs/circulacao_transatlantica_dos_impressos [Blackie, John Stuart]." Gespräche mit Göthe in den letzten Jahren seines Lebens – Conversations with Goethe in the last Years of his Life". Foreign Quarterly Review, vol. 18 (1836): 1-30. 15/03/2021. Disponível em: https://books.google.com.br/books?id=YfoEAAAAQAAJ&printsec=frontcover&hl=pt-BR#v=onepage&q&f=false
Charle, Christophe e Lüsebrink, Hans-Jürgen e Mix, York-Gothart (Org.). Transkulturalität nationaler Räume in Europa (18. bis 19. Jahrhundert). La transculturalité des espaces nationaux en Europe (XVIIIème-XIXème siècles). Bonn, Göttingen: V & R unipress, 2017.
Eckermann, Johann Peter. Conversações com Goethe nos últimos anos de sua vida 1823-1832. Tradução de Mário Luiz Frungillo. São Paulo: Editora Unesp, 2016.
Eckermann, Johann Peter. Gespräche mit Goethe in den letzten Jahren seines Lebens 1823-1832.Organização Christoph Michel, com participação de Hans Grüters. Frankfurt: Deutscher Klassiker-Verlag, 2011.
Espagne, Michel e Fontaine, Alexandre. “Viajando com o conceito de transferências culturais. Entrevista com Michel Espagne”. Cadernos CIMEAC, vol. 8.2 (2018): 6-16. Acesso: 15/02/2021. DOI: https://doi.org/10.18554/cimeac.v8i2.3263. Disponível em: http://seer.uftm.edu.br/revistaeletronica/index.php/cimeac/article/view/3263
Espagne, Michel. “A noção de transferência cultural”. Tradução de Dirceu Magri. Jangada, 9, (2017): 136-147. Acesso: 10/03/2020. Disponível em: https://www.revistajangada.ufv.br/Jangada/article/view/60/70
Espagne, Michel. “Transferências Culturais e História do Livro”. Tradução de Valéria Guimarães. Livro – Revista do núcleo de Estudos do Livro, 2 (2012): 21-34.
Frungillo, Mário Luiz. “Apresentação”. ECKERMANN, Johann Peter. Conversações com Goethe nos últimos anos de sua vida: 1823-1832. Tradução de Mario Luiz Frungillo. 1ª Edição. São Paulo: Editora Unesp, 2016, pp. 9-16.
Granja, Lúcia e Luca, Tania de (Org.). Suportes e Mediadores. Circulações transatlânticas dos impressos. Vol. 2. Campinas: Editora da Unicamp: 2018.
Poncioni, Claudia e Levin, Orna (Org.). Deslocamentos e mediações. A circulação transatlântica dos impressos. Vol. 3. Campinas: Editora da Unicamp, 2018.
Proescholdt-Obermann, Cathrine Waltraut. Goethe and his British Critics: The Reception of Goethes Works in British Periodicals, 1779-1855. Frankfurt, New York: Lang, 1992.
Revista Americana. Jornal dos Conhecimentos úteis, científico e literário. Bahia: [Prólogo]. Typographia de Epifânio Pedrosa, 1847. Acesso: 15/03/2021. Disponível em: http://memoria.bn.br/DocReader/docreader.aspx?bib=816434&pasta=ano%20184&pesq=&pagfis=1
Revista Americana. Jornal dos Conhecimentos úteis, científico e literário. [Conselhos de Goethe aos homens de lettras]. Bahia: Typographia de Epifânio Pedrosa, 1848: 123-130. Acesso: 15/03/2021. Disponível em: http://memoria.bn.br/DocReader/docreader.aspx?bib=816434&pesq=&pagfis=2
Revue britannique ou Choix d’Articles traduits des meilleurs écrits périodiques de la Grande-Bretagne. [Conseils de Goethe Aux Gens de Lettres]. Paris: Bureau de la Revue, 6 (1836) : 245-260. 15/03/2021. Disponível em: https://books.google.com.br/books?id=2PA-SvNdxKUC&printsec=frontcover&hl=pt-BR#v=onepage&q&f=false
Sautermeister, Gert. "Die Räuber. Ein Schauspiel (1781)". LUSERKE-JAQUI, Matthias (Org.) Schiller-Handbuch. Leben – Werk – Wirkung. Stuttgart, Weimar: Metzler, 2005, pp. 1 – 45.
Silva, Camyle de Araújo. Transferências culturais via Tradução nas Revistas O Archivo (1846) e Revista Americana (1847-1848). Dissertação de Mestrado, João Pessoa: UFPB, 2016. Disponível em: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/tede/8288
Stiftung Weimarar Klassik. Johann Peter Eckermann. Leben im Spannungsfeld Goethes. [Redação Reiner Schlichting]. Weimar: Verlag Hermann Böhlaus Nachfolger, 1995.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2021 Cadernos de Tradução
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro, com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista).