Malmkjær, Kirsten e Serban, Adriana e Louwagie, Fransiska (Orgs.). Key Cultural Texts in Translation. Vol. 140. Amsterdan/ Philadelphia: Benjamin Translation Library, 2018.

Autor/innen

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2021.e75876

Abstract

Malmkjær, Kirsten e Serban, Adriana e Louwagie, Fransiska (Orgs.). Key Cultural Texts in Translation. Vol. 140. Amsterdan/ Philadelphia: Benjamin Translation Library, 2018.

 

Autor/innen-Biografie

Ana Luiza Menezes Moura Teodoro, Universidade Federal de Santa Catarina

Doutoranda no curso de Pós-graduação em Estudos da Tradução (PGET) da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Mestre do curso de Pós-graduação em Estudos da Tradução (POET), com foco em traduções literárias de obras brasileiras, pela Universidade Federal do Ceará (UFC) (2019). Possui especialização em Formação de Tradutores (2015) com foco na tradução literária. Possui Graduação em Letras pela Universidade Estadual do Ceará (2011). Atualmente é professora de inglês do ensino fundamental e médio do Colégio Militar do Corpo de Bombeiros e da EEFM Antonio Dias Macedo. Também trabalha como revisora e tradutora de artigos acadêmicos e literários. Já participou de projetos que tratavam principalmente nos seguintes temas: Tradução, Língua inglesa e GSF.

Literaturhinweise

Malmkjær, Kirsten e Serban, Adriana e Louwagie, Fransiska (Orgs.). Key Cultural Texts in Translation. Vol. 140. Amsterdan/ Philadelphia: Benjamin Translation Library, 2018.

Veröffentlicht

2021-01-15

Zitationsvorschlag

Teodoro, A. L. M. M. . (2021). Malmkjær, Kirsten e Serban, Adriana e Louwagie, Fransiska (Orgs.). Key Cultural Texts in Translation. Vol. 140. Amsterdan/ Philadelphia: Benjamin Translation Library, 2018. Cadernos De Tradução, 41(1), 272–279. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2021.e75876