Malmkjær, Kirsten e Serban, Adriana e Louwagie, Fransiska (Orgs.). Key Cultural Texts in Translation. Vol. 140. Amsterdan/ Philadelphia: Benjamin Translation Library, 2018.

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2021.e75876

Resumen

Malmkjær, Kirsten e Serban, Adriana e Louwagie, Fransiska (Orgs.). Key Cultural Texts in Translation. Vol. 140. Amsterdan/ Philadelphia: Benjamin Translation Library, 2018.

 

Biografía del autor/a

Ana Luiza Menezes Moura Teodoro, Universidade Federal de Santa Catarina

Doutoranda no curso de Pós-graduação em Estudos da Tradução (PGET) da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Mestre do curso de Pós-graduação em Estudos da Tradução (POET), com foco em traduções literárias de obras brasileiras, pela Universidade Federal do Ceará (UFC) (2019). Possui especialização em Formação de Tradutores (2015) com foco na tradução literária. Possui Graduação em Letras pela Universidade Estadual do Ceará (2011). Atualmente é professora de inglês do ensino fundamental e médio do Colégio Militar do Corpo de Bombeiros e da EEFM Antonio Dias Macedo. Também trabalha como revisora e tradutora de artigos acadêmicos e literários. Já participou de projetos que tratavam principalmente nos seguintes temas: Tradução, Língua inglesa e GSF.

Citas

Malmkjær, Kirsten e Serban, Adriana e Louwagie, Fransiska (Orgs.). Key Cultural Texts in Translation. Vol. 140. Amsterdan/ Philadelphia: Benjamin Translation Library, 2018.

Publicado

2021-01-15

Cómo citar

Moura Teodoro, A. L. M. (2021). Malmkjær, Kirsten e Serban, Adriana e Louwagie, Fransiska (Orgs.). Key Cultural Texts in Translation. Vol. 140. Amsterdan/ Philadelphia: Benjamin Translation Library, 2018. Cadernos De Tradução, 41(1), 272–279. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2021.e75876