Storni, Alfonsina. Sou uma selva de raízes vivas. Seleção, tradução e notas Wilson Alves-Bezerra. São Paulo: Iluminuras, 2020.

Autor/innen

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e80893

Abstract

Storni, Alfonsina. Sou uma selva de raízes vivas. Seleção, tradução e notas Wilson
Alves-Bezerra. São Paulo: Iluminuras, 2020.

Autor/innen-Biografie

Cristina Maria Ceni de Araújo, Universidade Federal de Santa Catarina

Mestranda e bolsista CAPES do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET), da Universidade Federal de Santa Catarina, sob orientação da Profª Drª Meritxell Hernando Marsal, com o projeto Estratégias Tradutórias Feministas na Tradução Comentada das Crônicas de Alfonsina Storni. Bacharel em Letras Espanhol (2019) pela Universidade Federal de Santa Catarina. É revisora e tradutora.

Literaturhinweise

Delgado, Josefina. Alfonsina Storni: una biografía esencial. Buenos Aires: Debolsillo, 2010.

Storni, Alfonsina. Sou uma selva de raízes vivas. Seleção, tradução e notas Wilson Alves-Bezerra. São Paulo: Iluminuras, 2020.

Veröffentlicht

2022-05-03

Zitationsvorschlag

Araújo, C. M. C. de . (2022). Storni, Alfonsina. Sou uma selva de raízes vivas. Seleção, tradução e notas Wilson Alves-Bezerra. São Paulo: Iluminuras, 2020. Cadernos De Tradução, 42(1), 1–10. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e80893

Ausgabe

Rubrik

Resenhas de Tradução