Theatre translation as collaboration: A case in point in british contemporary drama
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2015v35n1p252Abstract
Theatre translation is usually seen as a more elaborate dimension of literary translation because the text being translated is considered to be just one of the elements of theatre discourse. When translating a play, the translator should always adapt for performance the text he or she is recreating and be aware that a performer will deliver the lines. The translator, then, must take into account both the pragmatic and the semantic expressiveness of the word and remember that they are always at work simultaneously. I will take examples both from my personal experience and from remarkable cases in point of how a good translation may affect an audience reception of a foreign play and I will show that it is primarily through a pragmatic approach that it is possible to obtain an awareness of what is the most appropriate way of rendering the original text.
References
Aaltonen, Sirkku. Time Sharing on Stage: Drama Translation in Theatre and Society. Clevendon: Multilingual Matters, 2000.
Corrigan, Robert W. “Translating for Actors,” in W. Arrowsmith and R. Shattuck, eds., The Craft & Context of Translation. Austin: University of Texas Press, 1961.
Elam, Keir. The Semiotics of Theatre and Drama. London: Routledge, 1980.
Johnston, David. Stages of Translation. London: Absolute Classics, 1996.
Patrice, Pavis. Dictionaire du Théâtre. Paris: Armand Colin, 2002 [1980].
Scolnicov H. and Holland P. The Play out of Context: Transferring Plays from Culture to Culture. Cambridge: Cambridge University Press, 1989.
Venuti, Lawrence. The Translator’s Invisibility. London: Routledge, 1995.
Wechsler, Robert. Performing Without a Stage: the Art of Literary Translation. North Haven: Catbird Press, 1998.
Zuber, Ortrun. The Languages of Theatre:. Problems in the Translation and Transposition of Drama. Oxford and New York: Pergamon Press, 1980.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright Notice
Authors hold the copyright and grant the journal the right for their articles' first publication, being their works simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License (CC BY), which allows the sharing of such works with its authorship acknowledged and its initial publication in this journal.
Authors are allowed to enter into separate additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or as a book chapter, with an acknowledgment of its initial publication in this journal).