What is a translator?
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2016v36n2p237Abstract
I copied the title from Foucault’s text, "Qu'est-ce qu'un auteur" in Dits et écrits [1969], Paris, Gallimard, 1994, that I read in French, then in English in Donald F. Bouchard’s and Sherry Simon’s translation, and finally in Spanish in Yturbe Corina’s translation, and applied for the translator some of the analysis that Foucault presents to define the author. Foucault suggests that if we cannot define an author, at least we can see where their function is reflected. My purpose in this paper is to present those surfaces where the function of the translator is reflected or where it can be revealed, and to analyse the categories that could lead us to the elaboration of a suitable definition of a Translator. I dare already give a compound noun for the translator: Translator-Function.References
BEAUDET, Marie-Andrée (dir.) (1999), Échanges culturels entre les deux solitudes, Sainte-Foy (Québec), Presses de l’Université Laval, 222 p.
BEAUDET, Albert (1970), « Promotion du français », dans Le Droit, 3 octobre, p. 5; 17 octobre, p. 9.
BEAUDET, Albert (1971), « La traduction peut-elle s’enseigner et s’apprendre ? », dans Le Droit, 7 août, p. 4.
BENSOUSSAN, Albert (1995), Confessions d’un traître, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 131 p.
BENSOUSSAN, Albert (2005), J’avoue que j’ai trahi. Essai libre sur la traduction, Paris, L’Harmattan, 207 p.
BLANCHOT, Maurice (1971), « Traduire », dans L’Amitié, Paris, Gallimard, p. 69-73
CLAS, André (2002), « Préface », dans Christian Balliu, Les Traducteurs transparents. La traduction en France à l'époque classique. Bruxelles, Les Éditions du Hasard, p. 11-15.
DE LAUNAY, Marc (2006) Qu’est-ce que traduire? París, Vrin.
DELISLE, Jean (comp.) (2007). La traduction en citations. PUO.
FILLION, Réal (2012) Foucault and the Indefinite Work of Freedom. Ottawa, UOP.
FOUCAULT, Michel (1969), “Qu’est-ce qu’un auteur?” en Dits et écrits Paris, Gallimard 1994, pp. 789-821; “What is an autor?” en Language, Counter-memory, Practice. Selected essays and interviews by Michel Foucault, traducción de Donald F. Bouchard y Sherry Simon, Cornell University Press, Ithaca, New York, 1977, 113-138; “¿Qué es un autor?” traducción de Corina Yturbe, Revista Universidad Nacional, vol. II, nº 11, marzo de 1987, Bogotá, pp. 4-18.
MANIGLIER, Patrice, “What is a problematic?” in Radical Philosophy 173 (May /June 2012), pp. 21-23.
PULIDO, Martha “EL Conjuro: A manera de epílogo” in PULIDO, Martha (2014). Filosofía e historia en la práctica de la traducción. Mutatis Mutadis E-Books mutatismutandis.udea.edu.co Grupo de Investigación en Traductología, Universidad de Antioquia.
RICOEUR, Paul (2004). Sur la traduction. Paris: Bayard.
STRATFORD, Philip (1993), « L’écrivain clandestin », François Bilodeau, trad., dans Liberté, no 205, p. 120-131.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright Notice
Authors hold the copyright and grant the journal the right for their articles' first publication, being their works simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License (CC BY), which allows the sharing of such works with its authorship acknowledged and its initial publication in this journal.
Authors are allowed to enter into separate additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or as a book chapter, with an acknowledgment of its initial publication in this journal).