Catalan Translations in Exile Under Franco’s Dictatorship

Authors

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2018v38n1p36

Abstract

After three years of civil war in Spain, Franco’s victory in
1939 meant exile for thousands of citizens, and most Catalan intellectuals
had to leave the country. The Catalan language was banned in the public
domain and publishing in Catalan became officially forbidden. However,
despite the difficulties, some translators continued their work in exile.

Author Biography

Montserrat Franquesa Gòdia, Universitat Autònoma de Barcelona

Licenciada en Filologia Clasica y en Filologia Germanica por la Universidad de Barcelona y Doctora en Teoria de la Traduccion por la Universidad Autonoma de Barcelona. Profesora de Historia de la Traduccion en la Facultat de Traduccio i Interpretacio de la Universidad Autonoma de Barcelona e investigadora del GETCC, Grup d’Estudi de la Traduccio Catalana Contemporania (http://grupsderecerca.uab.cat/getcc/). Barcelona, Espana. E-mail: montserrat.franquesa@uab.cat

References

Abrams, Sam. «Quelcom neix en tota mort... ». Quaderns, Revista de Traducció 16 (2009): 67-73.

Bacardi, Montserrat. «La traduccio catalana a l’exili. Una aproximacio», Quaderns, Revista de Traducció 16 (2009): 9-21.

Benet, Josep. L’intent franquista de genocidi cultural contra Catalunya. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1995.

Diaz Esculies, Daniel. El catalanisme polític a l’exili (1939-1959). Barcelona: Editorial La Magrana, 1991.

Ferriz Roure, Teresa. La edición catalana en México. Jalisco: El Colegio de Jalisco, 1998.

______. Escriptors i revistes catalanes de l’exili. Barcelona: UOC, 2009.

Franquesa, Montserrat. «Dos traducciones ineditas de C.A. Jordana en el exilio: Die Räuber de Schiller y Egmont de Goethe». Interacciones. Wechselwirkungen. Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkultureller Kommunikation, 103. Frankfurt am Main: Peter Lang Edition (2015): 369-387.

Franquesa, Montserrat. «La Fundacio Bernat Metge sota el franquisme. L’escenari de la represa (1939-1942)». Literatura catalana contemporània: crítica, transmissió textual i didàctica. Barcelona: Societat catalana de llengua i literatura-UVic-UCde Catalunya (2016): 49-70.

Gallofre, Maria Josep. L’edició catalana i la censura franquista (1939-1951). Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1991.

Jordana, Cesar August. « L’art de traduir ». Revista de Catalunya, 88 (julio de 1938): 357-370.

Published

2018-01-06

How to Cite

Gòdia, M. F. (2018). Catalan Translations in Exile Under Franco’s Dictatorship. Cadernos De Tradução, 38(1), 36–46. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2018v38n1p36

Issue

Section

Biography of Exile