VENUTI, Lawrence. Teaching Translation: Programs, Courses, Pedagogies. Londres e Nova York: Routledge, 2017, 276p.

Authors

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2020v40n1p236

Abstract

As the Translation Studies have solidly risen to scientific status in the last decades, a great interest is growing toward the pedagogical practices, syllabi and bibliographies for the teaching of translators. The book Teaching Translation: Programs, Courses, Pedagogies, organized by Lawrence Venuti, aims at presenting the state-of-the-art programs in the area by describing courses and disciplines in some of the most notable American, Canadian, English, and Spanish institutions, and also by detailing the requirements for students application in such courses as well as the final papers and theses. Furthermore, the book presents several articles which focus on teaching literary translation, technical translation, post-colonial translation, theatrical translation, among others. Moreover, as if that alone will not suffice to satisfy the reader’s needs, the final part of the book brings detailed analysis not only of the main pedagogical approaches for the formation of translators but also of the handbooks, encyclopedias and other books in the subject which were released in the last twenty years. The best feature of this book is the broad view it provides for teachers, students, and scholars in the field, who are interested in learning how translation is being taught in praxis, even though the same information is lacking when it comes to countries out of the axis chosen by Venuti.

Author Biography

Helton Bezerra Moreira, Universidade Federal do Ceará, Fortaleza, Ceará,

Professor de Língua Inglesa no IFCE campus Maranguape.

References

VENUTI, Lawrence. Teaching Translation: Programs, Courses, Pedagogies. Londres e Nova York: Routledge, 2017, 276p.

Published

2020-01-22

How to Cite

Moreira, H. B. (2020). VENUTI, Lawrence. Teaching Translation: Programs, Courses, Pedagogies. Londres e Nova York: Routledge, 2017, 276p. Cadernos De Tradução, 40(1), 236–243. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2020v40n1p236

Issue

Section

Book reviews