Déjà Vu: tradução assistida ao pormenor.
DOI:
https://doi.org/10.5007/%25xAbstract
Regarding computer-aided translations, Déjà Vu is presented here. Among other interesting features, this program has a crucial and pioneering function, which significantly contributes to improve the performance, consistency, and speed of translating: besides reusing full strings of text, as found in similar applications, it has the ability to use only partial phrases. The translator can, quickly, send into the translation memory linguistic pairs as simple as a single word and its translation, rather than just full sentences. 38 Leonel Morgado From that moment, Déjà Vu starts using those pairings to translate portions of sentences as they come up, not being limited to full sentences (if the translator so wishes, Déjà Vu can also simply show such pairings as suggestions, instead of applying them). In this way, the translator enjoys automatic support of more than just terminology and reoccurring complete sentences (the most common uses for computer-ssisted translation tools). Rather, support can now be provided regarding the way in which a particular short phrase or word combination was previously translated, in a specific project – even when such matches are not relevant enough for inclusion in glossaries or other terminology databases.Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2004 Cadernos de Tradução
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright Notice
Authors hold the copyright and grant the journal the right for their articles' first publication, being their works simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License (CC BY), which allows the sharing of such works with its authorship acknowledged and its initial publication in this journal.
Authors are allowed to enter into separate additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or as a book chapter, with an acknowledgment of its initial publication in this journal).