Os estrangeirismos e o vocabulário fundamental nos dicionários bilíngües.

Authors

  • Maria Cristina Parreira da Silva Unesp - São José do Rio Preto

DOI:

https://doi.org/10.5007/%25x

Abstract

Neologism is a new word introduced in a language. It is often incorporated by a linguistic community when in high frequency. More important than vain discussions in Brazil about its prohibition by law should be the consciousness of language development. Thus, it is necessary to study how to include neologism in a dictionary microstructure. Foreign terms are specially difficult due to its graphic form. In this work, forty very usual foreign terms in French have been analyzed. Their inclusion has been verified in lists of basic vocabulary and in four French-Portuguese bilingual dictionaries repertories.

Author Biography

Maria Cristina Parreira da Silva, Unesp - São José do Rio Preto

possui graduação em Licenciatura em Letras UNESP-IBILCE pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (1992), mestrado em Linguística e Língua Portuguesa pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (1998) e doutorado em Linguística e Língua Portuguesa pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (2002). Atualmente é professora assistente doutora em Regime de Turno Completo da Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho em São José do Rio Preto. Tem experiência na área de Lingüística, com ênfase em Teoria e Análise Lingüística, atuando principalmente nos seguintes temas: Lexicologia e Lexicografia, dicionários bilíngües, lexicografia bilíngüe pedagógica, ensino de línguas estrangeiras, língua francesa, vocabulário fundamental (verbos e substantivos).

Mais informações: Currículo Lattes - CNPq.

Published

2006-04-30

How to Cite

Silva, M. C. P. da. (2006). Os estrangeirismos e o vocabulário fundamental nos dicionários bilíngües. Cadernos De Tradução, 2(18), 215–234. https://doi.org/10.5007/%x