Fitzgerald, F. Scott. O Grande Gatsby. Tradução de Vanessa Bárbara. São Paulo: Companhia das Letras, 2011. 249 p.
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2016v36n2p298Resumen
A presente resenha busca discutir a tradução de The Great Gatsby para o contexto brasileiro. Diversas traduções foram feitas, em diversas épocas e com repercussão positiva no contexto brasileiro. Para o presente estudo, foi observada a tradução de Vanessa Bárbara, de 2011. Nesse sentido, o aspecto biográficos do autor e a forma como se apresentam os personagens na obra são fatores de cotejamento na obra original e na tradução brasileira. Francis Scott Key Fitzgerald (1896 – 1940) é famoso por ter em suas obras traços biográficos, algo que certamente influencia o leitor que adentra a sua obra. Quanto à recepção de O Grande Gatsby no contexto brasileiro, há que se considerar que O Grande Gatsby teve diversas traduções no Brasil. Depois dessa tradução de Vanessa Bárbara, em 2011, outras três vieram em 2013, juntamente com o filme. Há que considerar os aspectos comerciais embutidos nessas traduções e que muito corroboram para o resultado final. Prova disso são as capas, que são sempre diferenciadas em cada edição lançada. O tradutor nem sempre pode opinar sobre questões como estas. A tradução, a meu ver, é uma obra de qualidade, visto que a tradutora buscou ser fiel, sem dificultar a interpretação da obra para o leitor.
Citas
Fitzgerald, F. Scott. O Grande Gatsby. Tradução de Vanessa Bárbara. São Paulo: Companhia das Letras, 2011. 249 p.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2016 Cadernos de Tradução

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Declaración de Derecho de Autor
Los autores conservan sus derechos de autor y conceden a la revista el derecho a la primera publicación bajo la Licencia Creative Commons Attribution, que permite que se comparta el trabajo reconociéndose la autoría y publicación inicial en esta revista.
Los autores están autorizados a asumir contratos adicionales por separado para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicada en esta revista (por ej.: publicar en un repositorio institucional o como capítulo de libro, reconociéndose la autoría y publicación inicial en esta revista).
















































