Dubbing and manipulation: The name of the rose, a case study.
DOI:
https://doi.org/10.5007/%25xResumen
In this article, we illustrate the possibilities of manipulation offered by dubbing as a modality of audiovisual translation with some examples extracted from the film The name of the rose, directed by the French Jean-Jacques Annaud (1986), and based on the novel by Umberto Eco Il nome della rosa (1980). Firstly, we will concentrate on the changes operated in the Italian version, which could be divided into different categories. It is observed that the speech of the narrator is remarkably longer. By analysing the content of the sentences added, we can clearly hear the echoes of some passages of the novel and, in some instances, we can even find an utterance suspiciously similar to Eco’s bestseller. Some of the characters’ utterances are enlarged during the dialogues, and there is even a whole new scene. Secondly, we will examine the changes operated in the French version. This time we also find some enlargements with respect to the English version, although not as important as in the Italian case, and also a new scene. In this version, what is more noticeable during the whole film is the accent of the characters, which tries to reflect the origin of the different monks living in the abbey. Finally, we will say a few words about the Spanish version, which appears to be the most faithful to the original version.Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2005 Cadernos de Tradução
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Declaración de Derecho de Autor
Los autores conservan sus derechos de autor y conceden a la revista el derecho a la primera publicación bajo la Licencia Creative Commons Attribution, que permite que se comparta el trabajo reconociéndose la autoría y publicación inicial en esta revista.
Los autores están autorizados a asumir contratos adicionales por separado para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicada en esta revista (por ej.: publicar en un repositorio institucional o como capítulo de libro, reconociéndose la autoría y publicación inicial en esta revista).