Cavaleiros andantes portugueses em Paris e no Rio durante o século XIX: tradução como resposta ao exílio em cidades globais

Autores

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2017v37n1p159

Resumo

O presente artigo procura explorar a forma como um corpus de romances picarescos traduzidos para português e publicados em Paris em meados do século XIX poderá ter intentado ajudar a diáspora portuguesa a lidar com o desafio de ser migrante numa cidade global. Através da análise contextual, argumentar-se-á que estes romances formaram parte de projetos culturais mais latos com o objetivo de estabelecer redes de solidariedade entre os exilados portugueses em Paris e, ao mesmo tempo, de conservar o multilinguismo na comunidade migrante. Através da análise textual da obra Dom Severino Magriço ou o Dom Quichote Portuguez (Paris, Pillet Fils Aîné, 1851), defender-se-á, primeiramente, que este texto parece mostrar um compromisso em falar para os exilados absolutistas portugueses em Paris e, provavelmente, no Rio de Janeiro. Depois, tentar-se-á demonstrar que a diegese deste romance apresenta formas de dialogar com múltiplos Outros. Concretamente, este texto de chegada, inspirado na obra de Cervantes e formado por fragmentos traduzidos de diferentes textos de partida, parece aconselhar o leitor a, por um lado, não ter medo do desconhecido e, por outro, conhecer os vizinhos globais através da leitura e comparação de cânones literários nacionais.

Biografia do Autor

Rita Bueno Maia, Universidade Católica Portuguesa ULICES - University of Lisbon Centre for English Studies

Rita Bueno Maia: holds a PhD in Translation History from the University of Lisbon (2012). She is assistant  professoir of Hispanic and Translation Studies at the School of Human Sciences of the Catholic University of Portugal. Lisbon, Portugal. E-mail: rbuenomaia@fch.lisboa.ucp.pt.

Referências

ABREU, Márcia et al. Caminhos do romance no Brasil: séculos XVIII e XIX. Caminhos do romance. Universidade Estadual de Campinas, 2005. Web. 6 June 2016. <http://www.caminhosdoromance.iel.unicamp.br/ >

AILLAUD, Jean-Pierre. Catalogo dos livros portuguezes e latinos publicados em Pariz por J.P. Aillaud e outros que se achão á venda em sua casa. Paris: Typographia de Fain e Thenot, 1844. Print.

AILLAUD, Jean-Pierre. Catalogo dos livros portuguezes e latinos publicados em Pariz por J.P. Aillaud e outros que se achão á venda em sua casa. Sèvres: Typographia de M. CERF, 1851. Print.

AILLAUD, Jean-Pierre. Catalogo dos livros portuguezes e latinos publicados em Pariz por J.P. Aillaud e outros que se achão á venda em sua casa. Para evitar aos Senhores Livreiros… Sèvres: Typographia de M. CERF, 1851. Print.

AZEVEDO, Fabiano Cataldo. Contributo para traçar o perfil do público leitor do Real Gabinete Português de Leitura: 1837-1847. In: Ci. Inf., Brasília, vol.37, n. 02, pp. 20-31, mai-ago/2008. Web. 4 July 2016. <http://www.scielo.br/pdf/ci/v37n2/a02v37n2.pdf>

BOAVENTURA, João. Do Real Colégio de Nobres na 7a colina de Lisboa e do colégio de Fontenay-aux-Roses a 7 kms de Paris – 2a parte. De Rerum Natura [Da natureza das coisas]. 11 Dec. 2012. Web. 6 June 2016.

Catálogo dos livros da Bibliotheca Fluminense. Rio de Janeiro: Typographia Tenevet e Rua d’Ajuda 16, 1866. Biblioteca Nacional Digital do Brasil. Web. 4 July 2016. < http://bdlb.bn.br/acervo/handle/123456789/32412>

Catálogo dos livros do Gabinete Portuguez de Leitura no Rio de Janeiro. Rio de Janeiro:

Typ. Commercial de F. de O. Q. Regadas, 1858. E-book.

CASANOVA, Pascale. The World Republic f Letters. Translated by M. B. DeBevoise. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2004. Print.

CÉSPEDES Y MENESES, Gonzalo. Fortuna varia del Soldado Pindaro. In: Biblioteca de autores españoles desde la formación del lenguaje hasta nuestros días: novelistas posteriores a Cervantes (col. Don Cayetano Rosell). Tomo XVIII. Madrid: M. Rivadeneyra, 1851. pp. 273-375. Print.

CRONIN, Michael. Translation and Identity. London and New York: Routledge, 2006. E-book.

CRONIN, Michael. The Expanding World: Towards a Politics of Microspection. Hants: Zero Books, 2012. E-book.

D. Severino Magriço ou o Dom Quichote portuguez. Paris: Pillet fils aîné, 1851. Print.

DENIS, Ferdinand. Journal : 1829-1848 (edition et notes de Pierre Moreau). Fribourg/Paris: Libraire de l’Université, 1932. Print.

DOMÍNGUEZ PIETRO, César. Novela, cosmopolitismo e integración europea. In: Oihenart, n. 25, pp. 189-198, 2010. Web. 4 July 2016. < http://www.euskomedia.org/PDFAnlt/literatura/25/25189198.pdf>

EÇA de Queirós. The City and the Mountains. Translated by Margaret Jull Costa. New York: New Directions Publishing Corporation, 2008. Print.

FONSECA, José da. Prosas selectas ou escolha dos melhores logares antigos e modernos. Paris: Livraria Europea de Baudry, 1837.

GARCIA, Maria Madalena A. de Moura Machado and MARTINS, Lígia de Azevedo. Inventário do arquivo histórico da Bibloteca Nacional (1796-1950). Lisboa: Biblioteca Nacional, 1996. Print.

GUILLÉN, Claudio. The Sun and the Self: notes on some responses to exile. In: JOST, François and FRIEDMAN, Melvin J. (ed.). Aesthetics and the Literature of Ideas: Essays in Honor of A. Owen Aldridge. Newark: University of Delaware Press and London and Toronto: Associated University Presses, 1990. pp. 268-282. Print.

GUILLÉN, Claudio. El sol de los desterrados: literatura y exilio. Barcelona: Quaderns crema, 1995. Print.

GUIMARÃES, Agostinho de Freitas. Novo catálogo de escolhidos livros em portuguez. In: Folhinha de Utilidade Publica para o anno de 1849, Rio de Janeiro, pp. 3-72, 1849. Biblioteca Nacional Digital do Brasil. Web. 4 July 2016. < http://bdlb.bn.br/acervo/handle/123456789/48568>

INNOCENCIO Francisco da Silva and ARANHA, Brito. João da Cunha Neves e Carvalho Portugal. In: Dicionário Bibliográfico Português. Vol. 3. Lisboa, Imprensa Nacional, 1858-1923, pp. 355-367. CD-ROM.

INSEE – Institut National de Statistiques et d’Etudes Economiques. Recensements de 1851 à 1921: Tableaux T02 et T29. Web. 4 July 2016. < http://www.insee.fr/fr/service/bibliotheque/tableaux_sgf/tableaux.asp?domaine=rec>

LAHARIE, Patrick, ed. Liste générale des brevetés de l’imprimerie et de la librairie. 1er Empire et Restauration. 2003. Archives Nationales. Web. 4 July 2016. < http://www.archivesnationales.culture.gouv.fr/chan/chan/pdf/sm/F18(I)14-16,18,22,25%20A-C.pdf>

MAIA, Rita Bueno. De como o pícaro chegou a Portugal e aí se apresentou: contributo para a história da recepção do romance picaresco espanhol no sistema literário português. Diss. University of Lisbon, 2012. Print.

MARCEL, J.J. Le sac d’Adb-êl-Qader, ou la destinée et Suite de l’Histoire d’Abd-êl-Qader. In Contes du Cheykh Êl-Modhdy, traduits de l’arabe après le manuscript original. Tome II. Paris : Imprimerie de Félix Locquin, 1833, pp. 218-230 and 234-274. E-book.

OLIVEIRA, Paulo Motta. Viagens quase esquecidas. In: ÁLVARES, Maria Cristina Daniel, CURADO, Ana Lúcia Amaral and SOUSA, Sérgio Paulo Guimarães de (org.). O imaginário das viagens: literatura, cinema e banda desenhada. V.N. Famalicão: Edições Húmus and CEHUM, 2013. pp. 35-45. RepositóriUM. Web. 5 July 2016. < https://repositorium.sdum.uminho.pt/bitstream/.../OImaginariodasViagens_DIGITAL.pdf >

PLANCY, Colin de and SIMON, Jacques-Albin. Roderik ou Rodrigue. In : Dictionnaire des sciences occultes... ou Répertoire universel des êtres, des personnages, des livres... qui tiennent aux apparitions, aux divinations à la magie.... Encyclopédie théologique (ed. by M. l'abbé Migne). Volumes 48-49. [Paris] : Ateliers catholiques du Petit-Montrouge. pp. 401-404. Gallica. Web. 5 July 2016. < http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k2067490.r=Dictionnaire%20des%20sciences%20occultes>

PROTÁSIO, Daniel Estudante. Pensamento histórico e acção política do 2º Visconde de Santarém (1809-1855). Diss. University of Lisbon, 2008. Print.

PYM, Anthony. Method in Translation History. Manchester: St. Jerome, 1998. Print.

QUINHONES, António Guedes de. Memórias de um Miguelista Renegado. A Guerra Civil e D. Miguel exilado (Pref. Leitura e Notas de Maria Teresa Mónica). Lisboa: Alfa, 1990. Print.

RAMOS, Vítor. A edição de língua portuguesa em França (1800-1850): repertório geral dos títulos publicados e ensaio crítico. Paris: Centro Cultural Português Fundação Calouste Gulbenkian, 1972. Print.

SANTOS, Maria de Lourdes Costa Lima dos. Intelectuais portugueses na primeira metade de oitocentos. Lisboa: Editorial Presença, 1985. Print.

SORIANO, Luz. História da Guerra Civil e do estabelecimento do governo parlamentar em Portugal comprehendendo a História Diplomática e Política deste reino desde 1777 até 1834. Vol. 8. Lisboa: Imprensa Nacional, 1866-1890. pp. 195-198. Biblioteca Nacional Digital. Web. 4 July 2016. < http://purl.pt/12103>

THOMNSON, Ronald B. The Concession of Évora Monte: the failure of liberalism in nineteenth-century Portugal. London: Lexington Books, 2014. Print.

VAN DER VEER, Peter. Cosmopolitan Options. In: Etnográfica, Lisboa, vol.06, n.01 , pp. 15-26, 2002. Web. 4 July 2016. < http://ceas.iscte.pt/etnografica/docs/vol_06/N1/Vol_vi_N1_15-26.pdf>

VEIGA, Claudio. Um brasileiro soldado de Napoleão. São Paulo: Editora Ática, 1979. Print.

VENTURA, António. As guerras liberais. Lisboa: QuidNovi, 2008. Print.

VIALE, António José. Elogio Histórico do Senhor João da Cunha Neves e Carvalho Portugal, socio efectivo da Academia Real das Ciências de Lisboa, lido na sessão pública da mesma academia em 10 de março de 1861.Lisboa: Typographia da mesma academia, 1861. E-book.

Downloads

Publicado

09-01-2017

Como Citar

Maia, R. B. (2017). Cavaleiros andantes portugueses em Paris e no Rio durante o século XIX: tradução como resposta ao exílio em cidades globais. Cadernos De Tradução, 37(1), 159–187. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2017v37n1p159