<b>Friel and his "sisters"</b><br>
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-8026.2010n58p99Resumo
This essay, occasioned by a revival of Brian Friel's version of Chekhov's Three Sisters at the Abbey Theatre in 2008, considers the circumstances surrounding its first production by the Field Day Theatre Company in 1981, and the motivation behind the decision to translate Chekhov's text into a specifically Irish dialect of English. It also analyses how Friel's plays since that date, notably the award-winning Dancing at Lughnasa (1990), have changed our perspective on the play.Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
A revista Ilha do Desterro publica artigos e resenhas inéditos, referentes as áreas de Inglês, Literaturas em Língua Inglesa e Estudos Culturais. Publica volumes mistos e/ou temáticos, com artigos e resenhas em inglês e português.
Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.