Estratégias de tradução evidentes nas histórias de Robert Lowell e Ezra Pound
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-8026.2019v72n2p399Resumo
Este artigo apresenta uma análise de estratégias de tradução manifesta nas obras de Robert Lowell e de Ezra Pound, apontando, particularmente em Imitations e nos Cantos, a utilização consciente do erro, como princípio de composição, para construir conhecimento a partir da distância dos documentos estrangeiros.
Referências
BROOKE-ROSE, Christine. A ZBC of Ezra Pound. London: Faber and Faber, 1971.
CHACE, William M. The Political Identities of Ezra Pound and T.S. Eliot. Stanford: Stanford University Press, 1973.
HOUSE, Juliane. A Model for Translation Quality Assessment. Tübingen: TBL Verlag Gunter Narr, 1977.
JAKOBSON, Roman. On Linguistic Aspects of Translation. In: BROWER, Ruben (ed.) On Translation. New York: Oxford University Press, 1966.
LÉVY-BRUHL, Lucien. La Mythologie primitive. Paris: Presses Universitaires de France, 1935.
LOWELL, Robert. Imitations. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1958.
MONROY, Amalia Rodríguez. An English ‘Imitation’ of Rimbaud: An Exercise in Comparative Translation. Quaderns de Traducció I Interpretació, Barcelona, n. 3, pp. 7-22, 1983. EUTI, Universitat Autònoma de Barcelona.
NIDA, Eugene Albert. Toward a Science of Translating. Leiden: E.A. Brill, 1964.
POUND, Ezra. The Cantos: Revised Collection Edition (Cantos 1 - 117). London: Faber and Faber, 1975.
POUND, Ezra. Translators of Greek: Early Translators of Homer. In: _____. Literary Essays of Ezra Pound. Edited with an Introduction by T.S. Eliot. London: Faber and Faber, 1954.
QUINE, Willard van Orman. Translation and Meaning. In: _____. Word and Object. Cambridge Mass.: MIT Press, 1960.
YENSER, Stephen. Circle to Circle. The Poetry of Robert Lowell. Los Angeles / London: University of California Press, 1975.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
A revista Ilha do Desterro publica artigos e resenhas inéditos, referentes as áreas de Inglês, Literaturas em Língua Inglesa e Estudos Culturais. Publica volumes mistos e/ou temáticos, com artigos e resenhas em inglês e português.
Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.