Overt translation strategies in the histories of Robert Lowell and Ezra Pound

Anthony Pym

Abstract


The present article analyzes the overt translation strategies in Robert Lowell’s Imitations and Ezra Pound’s The Cantos, indicating the conscious use of error as a compositional principle for the construction of knowledge through the distance of foreign documents.


Keywords


Overt Translation Strategies; Robert Lowell; Imitations; Ezra Pound; The Cantos

Full Text:

PDF/A

References


BROOKE-ROSE, Christine. A ZBC of Ezra Pound. London: Faber and Faber, 1971.

CHACE, William M. The Political Identities of Ezra Pound and T.S. Eliot. Stanford: Stanford University Press, 1973.

HOUSE, Juliane. A Model for Translation Quality Assessment. Tübingen: TBL Verlag Gunter Narr, 1977.

JAKOBSON, Roman. On Linguistic Aspects of Translation. In: BROWER, Ruben (ed.) On Translation. New York: Oxford University Press, 1966.

LÉVY-BRUHL, Lucien. La Mythologie primitive. Paris: Presses Universitaires de France, 1935.

LOWELL, Robert. Imitations. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1958.

MONROY, Amalia Rodríguez. An English ‘Imitation’ of Rimbaud: An Exercise in Comparative Translation. Quaderns de Traducció I Interpretació, Barcelona, n. 3, pp. 7-22, 1983. EUTI, Universitat Autònoma de Barcelona.

NIDA, Eugene Albert. Toward a Science of Translating. Leiden: E.A. Brill, 1964.

POUND, Ezra. The Cantos: Revised Collection Edition (Cantos 1 - 117). London: Faber and Faber, 1975.

POUND, Ezra. Translators of Greek: Early Translators of Homer. In: _____. Literary Essays of Ezra Pound. Edited with an Introduction by T.S. Eliot. London: Faber and Faber, 1954.

QUINE, Willard van Orman. Translation and Meaning. In: _____. Word and Object. Cambridge Mass.: MIT Press, 1960.

YENSER, Stephen. Circle to Circle. The Poetry of Robert Lowell. Los Angeles / London: University of California Press, 1975.




DOI: https://doi.org/10.5007/2175-8026.2019v72n2p399

Copyright (c) 2019 Juliana Steil, Otávio Guimarães Tavares

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.