Brian Friel, Laurent Terzieff e Dançando em Lúnassa no palco francês
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-8026.2020v73n2p85Resumo
O sucesso do drama de Brian Friel no palco no mundo de língua inglesa está fora de disputa. Muitas de suas peças também foram amplamente traduzidas, levando a inúmeras produções em todo o mundo. Minha preocupação neste artigo é com produções em francês. O foco do artigo será, primeiro, a associação entre Brian Friel e o falecido grande ator e diretor francês Laurent Terzieff, que apresentou Friel aos profissionais e ao público de teatro franceses; e, em segundo lugar, Dançando em Lúnassa, a peça que tem sido apresentada com mais frequência nos palcos franceses, com referência específica a produções, separadas por vinte anos, de duas diretoras, Irina Brook (1999) e Gaëlle Bourgeois (2019).
Referências
Bourgeois, Gaëlle. Personal correspondence with Martine Pelletier.
Bourgeois, Gaëlle. Note of intent, 2019. https://quiportequoi.wixsite.com/quiportequoi/derniere-creation
Brook, Irina. Flyer for MC93 Bobigny production.
Delahaye, Alain. Danser à la Lughnasa. L’avant-scène théâtre, 2009.
Féral, Josette. «Irina Brook: Un lien personnel à la vie/ Irina Brook: A Personal Bond with Life.» Mise en scène et jeu de l’acteur, Entretiens, Tome III, Voix de femmes. Québec Amérique, 2007, pp. 88-107.
Freixe, Guy. Production note. https://www.theatreonline.com/Spectacle/Danser-a-Lughnasa/7013. Accessed 9 November 2019.
Friel, Brian Friel. Dancing at Lughnasa. Faber and Faber, 1990.
Martin, Héloïse. Personal correspondence with Martine Pelletier. October 2019.
McMullan, Anna. “Dancing in Translation: Irina Brook’s mise en scène of Danser à Lughnasa, Jean-Marie Besset’s translation of Dancing at Lughnasa.” Studies in Theatre and Performance, vol. 33, no. 2, 2014, pp. 211-23.
Terzieff, Laurent. Seul avec tous. Presses de la Renaissance, 2010.
Toula-Breysse, Jean-Luc. Témoignages sur Ballybeg. L’avant-scène théâtre, 1986.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
A revista Ilha do Desterro publica artigos e resenhas inéditos, referentes as áreas de Inglês, Literaturas em Língua Inglesa e Estudos Culturais. Publica volumes mistos e/ou temáticos, com artigos e resenhas em inglês e português.
Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.