Reflexão sobre a Formação em Duas Línguas Estrangeiras (Inglês e Uma Outra Língua) pelas Universidades Chinesas e Proposta da Disciplina de Tradução Inglês – Português para os Licenciandos em Português
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-8026.2020v73n1p247Resumo
A formação em duas línguas estrangeiras (geralmente inglês e uma outra língua estrangeira) pelas instituições chinesas pode remontar à década 80 do século passado e, até agora, já tem uma história relativamente longa. Apesar disso, existem ainda umas insuficiências, tais como, a falta de materiais adequados, e a insuficiência de disciplinas que ligam conhecimentos de duas línguas, por exemplo, disciplinas sobre a comparação, o contraste e a possível tradução entre as duas línguas estrangeiras. Sem disciplinas assim, os alunos só podem estudar as duas línguas separadamente; o que não só aumenta a tarefa dos alunos, mas também não é favorável para ativar a transferência positiva do conhecimento em inglês na aprendizagem da segunda língua estrangeira. Além de apresentarmos e discutirmos a formação em duas línguas estrangeiras nas instituições chinesas, também queremos propor uma disciplina de tradução inglês – português para os licenciandos em português na China. Como sustentação, as nossas considerações têm com base a discussão sobre a formação em duas línguas estrangeiras.
Referências
Chen, Xi (2015:61-63). Research and Practice on the Training Model of Complex Foreign Language: "Japanese + English", Beijing: Occupation.
Deng, Wanxue (2015:19-20). Analysis on the Training Mode of Complex Foreign Language: English and Another Foreign Language, Changchun: Journal of Educational Institute of Jilin Province.
Deng, Yuan (2013:140-141). Research on English and Japanese Complex Language Attrition Theory under the Language Teaching, Nanchang: Journal of Nanchang College of Education.
Gao, Weiwan & Gai, Feihong (2011). French Grammar: Comparison between French and English, Higher Education Press.
Gu, Yongqing (2006). The Comparison and Translation between Japanese and English (Elementary Level), Henan People's Publishing House.
Guo, Jingnan (2012:155, 174). Developing "Complex" Foreign Language Talents with the Times, Xi’an: Foreign Language Teaching.
HarperCollins (2002). Collins Pocket Portuguese Dictionary, Shanghai Foreign Language Education Press.
HarperCollins (2007). German Dictionary & Grammar, Shanghai Foreign Language Education Press.
Hu, Yili (2016:37-41). Study on Orientation of College English Teaching for Multilingual Majors, Tianjin: Journal of Tianjin Radio & TV University.
Huang, Song (2017:78-79). Analysis on the Training Mode of Complex Foreign Language (English and Another Foreign Language) in Universities of Fujian Province under the Background of the Belt and Road Initiative, Changchun: Intelligence.
Li, Dongliang (1993). Grammar between German and English, Hubei Science & Technology Press.
Li, Xiaoguang (2012:157-158). The Application of Language Transfer Theory in English Writing Teaching, Taiyuan: Journal of Taiyuan Urban Vocational college.
Lin, Weimin (2015:74). Constructing Complex Foreign Languages Courses to Cultivate Compound Talents, Beijing: Beijing Education.
Liu, Xiaokang; Li, Yan; Cao, Jinghua; Cheng, Yu; & Jiang, Xiuli (2013:70-73). Analysis on the Training Model of Complex Foreign Language, Dali: Journal of Dali University.
Liu, Yi (2014). Portuguese Vocabulary Thematic Learning Dictionary (Portuguese, English and Chinese), Beijing Language and Culture University Press.
Liu, Ying (2011:157-158). On the Organization of English Curriculum in the Training Model of Complex Foreign Language, Beijing: Modern Communication.
Ma, Dong & Chen, Fengyan (2019:83-87). Reflections on the Training Mode of Complex Foreign Language Teaching - From the Perspective of the Initiative "One Belt, One Road", Harbin: Cognition and Practice.
Ma, Jianhua (2012:92-94). Research and Practice on the Training Model of Complex Foreign Language: "English and Another Foreign Language", Tongliao: Journal of Inner Mongolia University for Nationalities (Social Sciences).
Ma, Jianhua (2016:125-127). The Problems and Measures of the Training Mode of Complex Foreign Language (English and Another Foreign Language) in Colleges and Universities, Changchun: Journal of Changchun Normal University.
Mou, Jia (2015:53-54). Study on the Complex Foreign Language Specialty Model of Xiangxi Tourist Area, Kaifeng: Journal of Kaifeng Institute of Education.
Mou, Jia (2015:164-165). Consideration on the Training Mode of "Complex Foreign Language" of Students of Tourism in Wuling Mountain Area, Chifeng: Journal of Chifeng University (Natural Science Edition).
RandomHouse Webster’s (2006). Portuguese – English and English – Portuguese Dictionary, Shanghai Translation Publishing House.
Shi, Chenxi (2011:160-161). On Classroom Teaching of Japanese under the Model of Complex Foreign Language Specialty (English and Japanese), Beijing: Science and Technology Innovation Herald.
Sun, Wei (2015:90-92). Research on the Training Mode of Complex Foreign Language, Lanzhou: Journal of Lanzhou Institute of Education.
Sun, Wei (2018:148-151). A Study on Training the Professional Multi-lingual Foreign Languages Talents in the New Era, Qufu: Modern Chinese.
Wang, Xuemei & Xv, Lu (2011:9-12). Exploration on the Connotation and Training Mode of Internationalized Complex Foreign Language Teaching, Dalian: Foreign Languages and Their Teaching.
Wang, Yingying (2012: 132-134). Effect of Language Transfer on College Students’ Writing, Harbin: Foreign Language Research.
Wei, Yali & Peng, Jinding (2015: 119-125). Research in Language Transfer in Third-Language Acquisition, Urumqi: Journal of Xinjiang Normal University(Philosophy and Social Sciences).
Yu, Xiang (2011). Tradução Português – Chinês: Teoria e Prática, Foreign Language Teaching and Research Press.
Zhang, Lizhou (2013:71-72). Research on the Construction and Development of Complex Foreign Language Specialty in Jiangxi Province, Changchun: Journal of Changchun Education Institute.
Zhou, Longying (2013:40-42). The Present Situation and Development of Complex Foreign Language Specialty Construction in Jiangxi Colleges and Universities, Yan’an: Journal of Yan’an Vocational & Technical Institute.
Zhou, Yu (2012:176-183). Research on English Learning Strategies of Students of Complex Foreign Language Specialty, Changchun: Journal of Changchun University of Science and Technology (Social Sciences Edition).
Zhu, Jingfeng (2000:51-55). The Influence of Language Transfer on English Writing By Foreign Language Learners, Xi’an: Foreign Language Education.
Zhu, Xiaohui & Zhao, Zhongde (2010:14-18). Training of Bi-foreign Languages Majors - Research Based on Feedback Survey, Dalian: Foreign Languages and Their Teaching.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2020 Zhihua Hu, Maria Teresa Roberto

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
A revista Ilha do Desterro publica artigos e resenhas inéditos, referentes as áreas de Inglês, Literaturas em Língua Inglesa e Estudos Culturais. Publica volumes mistos e/ou temáticos, com artigos e resenhas em inglês e português.
Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
