My reasons for translating Shakespeare

Barbara Heliodora

Abstract


Being now in the finishing stages of my fifteenth translation of a play by William Shakespeare it is somewhat embarrassing that for the first time I should be asking myself in all seriousness why I do it at all. Loving the plays, of course, is not it, since I loved them for many years without translating them, and many people love them without ever getting the urge to translate them into another language. On the other
hand, I must say that I never, at any moment, made the awesome decision to become by definition a translator of Shakespeare’s plays, and so it will have to be admitted that a whole set of circumstances must have contributed to what in fact took place—and, I am sure, also weighed considerably as to the type of translation that I have been trying to make all these years.

Keywords


English Language; English



DOI: https://doi.org/10.5007/%25x

Copyright (c) 1999 Barbara Heliodora

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.