My reasons for translating Shakespeare

Autores

  • Barbara Heliodora University of Rio de Janeiro - Brazil

DOI:

https://doi.org/10.5007/%25x

Palavras-chave:

English Language, English

Resumo

Being now in the finishing stages of my fifteenth translation of a play by William Shakespeare it is somewhat embarrassing that for the first time I should be asking myself in all seriousness why I do it at all. Loving the plays, of course, is not it, since I loved them for many years without translating them, and many people love them without ever getting the urge to translate them into another language. On the other hand, I must say that I never, at any moment, made the awesome decision to become by definition a translator of Shakespeare’s plays, and so it will have to be admitted that a whole set of circumstances must have contributed to what in fact took place—and, I am sure, also weighed considerably as to the type of translation that I have been trying to make all these years.

Downloads

Publicado

1999-01-01

Edição

Seção

Artigos