Translator awareness

Wolfram Wilss

Abstract


If we want to encompass adequately the wide-ranging field of
human translation, it is necessary to include in translation studies (TS) the concept of translator awareness (or translator consciousness, for that matter). However, this is more easily said than done, because this concept does not easily lend itself to definition, let alone to measurement, e. g., by investigating translator behaviour. To put it bluntly: Translator awareness is a fuzzy concept. Like many obviously
difficult-to-define concepts, with which dialogue in TS is burdened, translator awareness lacks an articulated theory within which different forms of translator behaviour can be convincingly related to, or distinguished from, one another. Hence, TS has so far not tackled, at least not systematically, the issue of translator awareness.

Keywords


English Language; English



DOI: https://doi.org/10.5007/%25x

Copyright (c) 1997 Wolfram Wilss

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.