Semantically Related Words May Eliminate Bilingual Language Coactivation in the Deese-Roediger-McDermott Paradigm

Autores

  • Ana Beatriz Arêas da Luz Fontes UFRGS
  • Davi Alves Oliveira
  • Aline Passos
  • Li-Hao Yeh

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-8026.2023.e94721

Palavras-chave:

False memories, DRM paradigm, Bilingualism, Language coactivation

Resumo

This study investigated if bilingual language coactivation would be observed in the context of the Deese-Roediger-McDermott paradigm.  Portuguese-English bilinguals listened to 12 lists of semantically associated words that related to either a cognate or a noncognate critical lure. Participants were instructed to recall as many words as they could and to type them on the computer keyboard. Then, they performed a recognition test with words from the study phase of the recall test, as well as critical lures and unstudied words.  Statistical analyses showed a small but statistically significant difference in the recall of studied words between conditions. No differences were observed in the recognition. We suggest that participants relied more on verbatim than gist trace, which may have reduced language coactivation effects.

Referências

Abutalebi, J., & Clahsen, H. (2022). Words in the non-native mind: Developing lexical representations in the L2. Bilingualism: Language and Cognition, 25(2), 183-184. https://doi.org/10.1017/S136672892200013X

Albuquerque, P. B. (2005). Produção de evocações e reconhecimentos falsos em 100 listas de palavras associadas portuguesas [False recall and recognition production in 100 Portuguese associate word list]. Lab. Psicol. 3 3–12. 10.14417/lp.766

Anastasi, J., Rhodes, M., Marquez, S., & Velino, V. (2005). The incidence of false memories in native and non-native speakers. Memory, 13(8), 815-828. https://doi.org/10.1080/09658210444000421

Arêas da Luz Fontes, A. B., Brentano, L. D. S., Toassi, P. F. P., Sittig, C. C., & Finger, I. (2020). Evidence of non-selective lexical access in children from a Portuguese-English bilingual school. Prolíngua. João Pessoa, PB. 15(2), 183–197. http://hdl.handle.net/10183/223813

Arndt, J., & Beato, M. S. (2017). The role of language proficiency in producing false memories. Journal of Memory and Language, 95, 146–158. https://doi.org/10.1016/j.jml.2017.03.004

Audacity Team (2021). Audacity(R): Free Audio Editor and Recorder (Version 3.0.0) [Computer application]. Available from https://audacityteam.org/

Barcelos, L., & Arêas da Luz Fontes, A. B. (2021). O processamento de cognatos e falsos cognatos por brasileiros falantes de português, inglês e francês. Revista Linguagem em Foco, 13(4), 37–55.

Bartlett, F. C. (1932). Remembering: A study in experimental and social psychology. New York & London: Cambridge University Press.

Bartlett, F. C., & Bartlett, F. C. (1995). Remembering: A study in experimental and social psychology. Cambridge University Press.

Beato M. S., Díez E. (2011). False recognition production indexes in Spanish for 60 DRM lists with three critical words. Behav. Res. Methods 43 499–507. 10.3758/s13428-010-0045-9

Bialystok, E., Dey, A., Sullivan, M. D., & Sommers, M. S. (2020). Using the DRM paradigm to assess language processing in monolinguals and bilinguals. Memory & Cognition, 48, 870–883. https://doi.org/10.3758/s13421-020-01016-6

Branzi, F. M., Calabria, M., & Costa, A. (2018). Cross-linguistic/bilingual language production. The Oxford handbook of psycholinguistics, 461, 463–483.

Cassol Rigatti, P., & Arêas da Luz Fontes, A. B. (2022). Cognate and meaning frequency effects on homonym processing. International Journal of Bilingualism, 26(6), 732–748. https://doi.org/10.1177/13670069211060729

Caramazza, A., & Brones, I. (1979). Lexical access in bilinguals. Bulletin of the Psychonomic Society, 13(4), 212-214. https://doi.org/10.3758/BF03335062

Colomé, À., & Miozzo, M. (2010). Which words are activated during bilingual word production?. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 36(1), 96. https://doi.org/10.1037/a0017677

Deese, J. (1959). On the prediction of occurrence of particular verbal intrusions in immediate recall. Journal of Experimental Psychology, 58(1), 17–22. https://doi.org/10.1037/h0046671

Dubuisson, J. B., Fiori, N., Nicolas, S. (2012). Repetition and spacing effects on true and false recognition in the DRM paradigm. Scand. J. Psychol. 53 382–389. 10.1111/j.1467-9450.2012.00963.x

Francis, W. S., & Strobach, E. N. (2013). The bilingual L2 advantage in recognition memory. Psychonomic bulletin & review, 20, 1296-1303.

Gerard, L. D., & Scarborough, D. L. (1989). Language-specific lexical access of homographs by bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, memory, and cognition, 15(2), 305. https://doi.org/10.1037/0278-7393.15.2.305

Iniesta, A., Paolieri, D., Serrano, F., & Bajo, M. T. (2021). Bilingual writing coactivation: Lexical and sublexical processing in a word dictation task. Bilingualism: Language and Cognition, 24(5), 902-917. https://doi.org/10.1017/S1366728921000274

Kawasaki-Miyaji, Y., Inoue, T., & Yama, H. (2003). Cross-linguistic false recognition: how do Japanese-dominant bilinguals process two languages: Japanese and English? Psychologia, 46, 255–267. https://doi.org/10.2117/psysoc.2003.255

Kroll, J. F., Bice, K., Botezatu, M. R., & Zirnstein, M. (2022). On the dynamics of lexical access in two or more languages. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198845003.013.26

Lameira, M. F. N., Bezerra, F. R., Toassi, P. F. P., Cravo, A. M., & Carthery-Goulart, M. T. (2023). Evidence of non-selective lexical access to second and third language in unbalanced multilinguals: an N400 study on the processing of interlingual homographs. Pandaemonium Germanicum, 26, 35–67. https://doi.org/10.11606/1982-8837264935

Lauro, J., & Schwartz, A. I. (2017). Bilingual non-selective lexical access in sentence contexts: A meta-analytic review. Journal of Memory and Language, 92, 217–233. https://doi.org/10.1016/j.jml.2016.06.010

Li, P., Zhang, F., Tsai, E., & Puls, B. (2014). Language history questionnaire (LHQ 2.0): a new dynamic web-based research tool. Bilingualism: Language and Cognition, 17(3), 673–680. https://doi.org/10.1017/S1366728913000606

Li, P., Zhang, F., Yu, A., & Zhao, X. (2020). Language History Questionnaire (LHQ3): an enhanced tool for assessing multilingual experience. Bilingualism: Language and Cognition, 23(5), 938–944. https://doi.org/10.1017/S1366728918001153

Libben, M. R., & Titone, D. A. (2009). Bilingual lexical access in context: evidence from eye movements during reading. Journal of Experimental Psychology: Learning, memory, and cognition, 35(2), 381. https://doi.org/10.1037/a0014875

Lijewska, A. (2020). Cognate processing effects in bilingual lexical access. In R. R. Heredia & A. B. Cie?licka (Eds.), Bilingual lexical ambiguity resolution (pp. 71–95). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781316535967.005

Marmolejo, G., Diliberto-Macaluso, K. A., & Altarriba, J. (2009). False memory in bilinguals: does switching languages increase false memories? American Journal of Psychology, 122, 1–16.

Otgaar, H., Howe, M. L., Muris, P., & Merckelbach, H. (2018). Associative Activation as a Mechanism Underlying False Memory Formation. Clinical Psychological Science, 7(2), 191–195. https://doi.org/10.1177/2167702618807189

Palma, P., & Titone, D. (2020). Bilingual lexical access and reading. Bilingual lexical ambiguity resolution, 159–183.

Passos, A. (2018). The role of co-activation of languages in the production of false memories by bilinguals. Lume UFRGS - Repositório Digital. https://www.lume.ufrgs.br/handle/10183/182672

Pickbrenner, M. B. (2014). O acesso lexical em multilíngues inglês (L2) e alemão (L3) no reconhecimento de palavras tipologicamente similares. http://hdl.handle.net/10183/168990

Pinto, N. B., & Arêas da Luz Fontes, A. B. (2020). O acesso lexical em falantes multilíngues português-inglês-italiano. Veredas-Revista de Estudos Linguísticos, 24(1), 291–316. https://doi.org/10.34019/1982-2243.2020.v24.30512

Preuss, E. O., Arêas da Luz Fontes, A. B., & Finger, I. (2015). Efeito cognato no processo de lexicalização bilíngue. Letras de hoje. Porto Alegre, RS, 50(1), 73-83. http://hdl.handle.net/10183/129083

Reyna, V. F. (2012). A new intuitionism: meaning, memory, and development in Fuzzy-Trace Theory. Judgment and Decision Making, 7(3), 332–359.

Reyna, V. F., Corbin, J. C., Weldon, R. B., & Brainerd, C. J. (2016). How fuzzy trace theory predicts true and false memories for words, sentences, and narratives. Journal of Applied Research in Memory and Cognition, 5(1), 1–9. https://doi.org/10.1016/j.jarmac.2015.12.003

Roediger, H. L., & McDermott, K. B. (1995). Creating false memories: remembering words not presented in lists. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 21(4), 803-814. https://doi.org/10.1037/0278-7393.21.4.803

Roediger, H. L., Balota, D. A., & Watson, J. M. (2001). Spreading activation and arousal of false memories. In H. L. Roediger, J. S. Nairne, I. Neath, & A. M. Surprenant (Eds.) The nature of remembering: Essays in honor of Robert G. Crowder (pp. 95–115). American Psychological Association. https://doi.org/10.1037/10394-006

Sahlin, B. H., Harding, M. G., & Seamon, J. G. (2005). When do false memories cross language boundaries in English-Spanish bilinguals? Memory & Cognition, 33(2005), 1414–1421. https://doi.org/10.3758/BF03193374

Strijkers, K., Costa, A., & Thierry, G. (2010). Tracking lexical access in speech production: electrophysiological correlates of word frequency and cognate effects. Cerebral cortex, 20(4), 912–928. https://doi.org/10.1093/cercor/bhp153

Sulpizio, S., Del Maschio, N., Del Mauro, G., Fedeli, D., & Abutalebi, J. (2020). Bilingualism as a gradient measure modulates functional connectivity of language and control networks. NeuroImage, 205, 116306. https://doi.org/10.1016/j.neuroimage.2019.116306

Schwartz, A. I. (2020). Our evolving understanding of bilingual language activation during comprehension [Webinar]. https://www.youtube.com/watch?v=7sQ-kJkXUaU&ab_channel=PPGIUFSC

Schwartz, A. I., & Kroll, J. F. (2006). Language Processing in Bilingual Speakers. In M. J. Traxler & M. A. Gernsbacher (Eds.), Handbook of psycholinguistics (2nd ed., pp. 967–999). Elsevier. https://doi.org/10.1016/B978-012369374-7/50026-2

Suarez, M. & Beato, M.S. (2021). The Role of Language Proficiency in False Memory: A Mini Review. Frontiers of Psychology, 12, 659434. https://doi: 10.3389/fpsyg.2021.659434

Szubko-Sitarek, W. (2011). Cognate facilitation effects in trilingual word recognition. Studies in Second Language Learning and Teaching, 1(2), 189–208.

Titone, D., Libben, M., Mercier, J., Whitford, V., & Pivneva, I. (2011). Bilingual lexical access during L1 sentence reading: The effects of L2 knowledge, semantic constraint, and L1–L2 intermixing. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 37(6), 1412–1431. https://doi.org/10.1037/a0024492

Toassi, P. F. P., & Pereira, S. H. A. (2019). Understanding cognate words in a first contact with English. Caderno de Letras, (35), 27–44. https://doi.org/10.15210/cdl.v0i35.17604

Toassi, P. F. P., Mota, M. B., & Teixeira, E. N. (2020). The effect of cognate words on lexical access of English as a third language. Cadernos de tradução, 40, 74–96. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2020v40nesp2p74

Publicado

2023-11-30