A stalk of grain and light

Autores

  • Erín Moure

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-8026.2009n56p33

Resumo

 

"Stalk of Grain and Light" is an excerpt from O Resplandor (Toronto: Anansi, forthcoming 2010), a book of poetry that explodes notions of authorship and translation. In it, the heteronymic character Elisa Sampedrín translates from Nichita Stãnescu, though she knows no Romanian, and the orthonymic character Erín Moure translates Paul Celan, using not Celan but English transcreations from the language of Celan by Oana Avasilichioaei which she appropriates and reorganizes to create the true translation of a poem by Paul Celan, which exists only in her mind. In this world where corporations copyright human cells, where academics and libraries appropriate works of writers, and where writing itself - moreso than visual art - is limited by expanded notions of plagiarism and ownership, of continuity of copyright for decades that prevents works from influencing art's future, Moure refutes the idea that writing is inspired out of nowhere. Here it is rooted to human interaction, to love and loss, to the art of others, and is dedicated to creating a world where the free irruption of thought is possible, and lineages are acknowledged.

Biografia do Autor

Erín Moure

Erín Moure is a Canadian poet and translator who always operates on the edge of difficulty and acceptability.  She has published more than a dozen books of poetry, most recently Expeditions of a Chimæra (BookThug, 2009), with Oana Avasilichioaei, her own O Cadoiro (Anansi, 2007), and Little Theatres (Anansi, 2005).  Her book of essays, My Beloved Wager, has just appeared (NeWest, 2009), and in 2010 she will publish a new book of poetry, O Resplandor (Anansi) and a translation of Chus Pato's acclaimed Hordes of Writing (Shearsman, BuschekBooks). Moure holds a D.Lit. (honoris causa) from Brandon University and earns her living as a freelance translator, editor and communications specialist in Montreal. In 2010, she will be Writer-inresidence in the Department of English, University of Ottawa.

Downloads

Publicado

2009-01-01

Edição

Seção

Artigos