O cônego ou metafísica do estilo, conto de Machado de Assis: uma tradução comentada

Autores

  • Machado de Assis
  • Cássia Sigle Universidade Federal de Santa Catarina
  • Marcus Tulius Franco Morais Universidade Federal de Santa Catarina

DOI:

https://doi.org/10.5007/1980-4237.2013n14p305

Palavras-chave:

“O cônego ou metafísica do estilo”, Machado de Assis, Tradução comentada, Übersetzung

Resumo

Oferecemos ao público leitor esta tradução (comentada) alemã do conto “O Cônego ou Metafísica do Estilo” de Machado de Assis. Em nossos comentários mostramos como interpretamos e solucionamos diversas dificuldades de tradução.

ABSTRACT

We offer to the readers of Scientia Traductionis this translation into German (with commetaries) of the short story “O Cônego ou Metafísica do Estilo” by Machado de Assis. In our commentaries we discuss how we interpreted and solved various of the translation problems we faced during the process.

Keywords: “O cônego ou metafísica do estilo”; Machado de Assis; Translation with commentary; Übersetzung

Biografia do Autor

Cássia Sigle, Universidade Federal de Santa Catarina

Mestranda em Estudos da Tradução (PGET-UFSC), graduanda em Letras Licenciatura Alemão (UFSC). Possui graduação em Letras - Secretariado Executivo pela Universidade Federal de Santa Catarina (2006). Atua na área de ensino de Língua Alemã e é pesquisadora do Grupo de Pesquisa TRAC - Tradução e Cultura na UFSC.

Downloads

Publicado

2013-12-15

Edição

Seção

Dossiê: Traduções comentadas de “O cônego ou metafísica do estilo”