Machado de Assis and translation: singularities of Machado’s praxis in dialogue with other translators
DOI:
https://doi.org/10.5007/1980-4237.2013n14p71Abstract
This article aims to present an almost unknown Machado de Assis, the translator and translation theorist more often anticipated the theories he discusses about the contemporary translation. It discusses the contributions of various theorists and practitioners of translation in a way that maintains a dialogue with the thought Machado. Our Machado de Assis, who made all the translations, "if allowed some licenses", which show that, for him, the result should not be a letter of less value than any other in the career of a writer, though this will continue to be considered and, respecting the original, without servility, this activity has had throughout his literary career by contributing to become an example of the recent discussions about the theory of translation.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Os Direitos Autorais para trabalhos publicados neste periódico são do periódico. Scientia Tradutionis não se responsabiliza pelos conceitos, idéias e opiniões emitidas pelos autores desses trabalhos.
Scientia Traductionis is licensed under a Creative Commons - Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.