Machado de Assis e a tradução: singularidades da práxis machadiana em diálogo com outros tradutores
DOI:
https://doi.org/10.5007/1980-4237.2013n14p71Resumen
ABSTRACT
This article aims to define, based on his practice and theoretical position as a translator, the type of professional identity Machado de Assis constructed in the nineteenth century for himself as well for his colleagues. The theory of identity used in this work encompasses postmodern ideas about translation and identity, especially those derived from Cultural Studies and Psychoanalysis.
Keywords: Machado de Assis; Translator; Identity; Cultural Studies; Psychoanalysis
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Os Direitos Autorais para trabalhos publicados neste periódico são do periódico. Scientia Tradutionis não se responsabiliza pelos conceitos, idéias e opiniões emitidas pelos autores desses trabalhos.
Scientia Traductionis is licensed under a Creative Commons - Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.