Tradução/interpretação: versões de um mesmo e (e)terno texto.

Autores

  • Amanda E Scherer Laboratório Corpus/DLCL/UFSM

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2009v2n24p195

Palavras-chave:

Interpretação, variança, língua, sujeito e tradução.

Resumo

Vamos propor aqui algumas reflexões acerca da relação língua, sujeito e sentido, relação muito cara para as nossas pesquisas contemporâneas. Para tanto mobilizaremos o conceito de interpretação do campo discursivo para refletirmos sobre o lugar do sujeito e sua relação com a (s) língua (s) no ato de traduzir. Estamos propondo pensar essa relação e ver como ela pode permitir o seu entremeio no funcionamento do processo de constituição do sujeito e da língua na prática discursiva da tradução.

Downloads

Publicado

2010-04-10

Edição

Seção

Dossiê de Tradução