Tradução/interpretação: versões de um mesmo e (e)terno texto.

Amanda E Scherer

Resumo


Vamos propor aqui algumas reflexões acerca da relação língua, sujeito e sentido, relação muito cara para as nossas pesquisas contemporâneas. Para tanto mobilizaremos o conceito de interpretação do campo discursivo para refletirmos sobre o lugar do sujeito e sua relação com a (s) língua (s) no ato de traduzir. Estamos propondo pensar essa relação e ver como ela pode permitir o seu entremeio no funcionamento do processo de constituição do sujeito e da língua na prática discursiva da tradução.


Palavras-chave


Interpretação, variança, língua, sujeito e tradução.

Texto completo:

PDF


DOI: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2009v2n24p195



Cadernos de Tradução, Florianópolis, Santa Catarina, Brasil. ISSN 2175-7968.