Análisis de la traducción al español de la página web del portal del ministerio brasileño de turismo.

Autores

  • Antonio Messias Nogueira da Silva Universidade Federal do Pará

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2011v1n27p51

Resumo

El objetivo principal de este estudio es realizar un análisis traductológico dela página web de publicidad turística del Ministerio Brasileño de Turismo, escrita originalmente en portugués de Brasil y traducida al español. En especial, realizaremos un estudio de los tipos de errores traductológicos que comete el traductor de esa página en relación al par de lenguas portugués-español y la especialidad traductológica. Además analizaremos las estrategias utilizadas por el traductor de esta página de publicidad, teniendo en cuenta el aspecto verbal y no verbal de la página web.

Biografia do Autor

Antonio Messias Nogueira da Silva, Universidade Federal do Pará

PROFESSOR DE ESPANHOL DA FACULDADE DE LETRAS ESTRANGEIRAS MODERNAS DA UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARÁ

Downloads

Publicado

2011-11-08

Edição

Seção

Artigos