Jorge Amado e a internacionalização da literatura brasileira

Autores

  • Elizabeth Lowe University of Illinois at Urbana-Champaign

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2013v1n31p119

Palavras-chave:

Recepção, Controvérsia, Tradução

Resumo

 

Jorge Amado (1912-2001) is the most translated Brazilian writer and the literary figure that has shaped the reception of Brazilian literature in the world.  He is credited with opening the international literary market to the post-dictatorship generation of Brazilian writers.  Yet Amado is also a controversial figure.  The debate around him is sparked by what some believe is sexual and ethnic stereotyping in his post-1958 works and the reinforcement of "paternalistic "racial views. His reception therefore is mixed. For his English-language readers, he is a fascinating source of exotic and titillating narratives about the vast, unknown country of Brazil, and for Brazilians he is either a "great ambassador of Brazilian culture around the world" or a faux populist who disguises sexist and racist attitudes behind charming prose. This talk will address Amado's literary career, his unique contributions to Brazilian letters, the challenges of translating his work, and his influence on the production of a new Brazilian literature for export

Biografia do Autor

Elizabeth Lowe, University of Illinois at Urbana-Champaign

Professora do Center for Translation Studies, University of Illinois at Urbana-Champaign (USA), realizou a tradução do Os Sertões, de Euclides da Cunha, que teve sua alta qualidade reconhecida em 2010 pela Academia Brasileira de Letras (ABL). Além de professora, ela é vice-presidente da American Literary Translators Association (ALTA) e, entre os autores brasileiros que já traduziu, também se destacam Machado de Assis, Clarice Lispector, Darcy Ribeiro, Rubem Fonseca e Moacyr Scliar. Na universidade, é especialista em teoria e pedagogia da tradução, ensina cursos de teoria, história e prática da tradução literária, assim como terminologia e novas tecnologias para tradução técnica.  Urbana-Champaign, Illinois, United States

Downloads

Publicado

2013-02-25

Edição

Seção

Artigos